Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Taiba Oh Tayba
О Тайба, о Тайба
O
Tayba,
O
Tayba
О
Тайба,
о
Тайба,
O
cure
of
the
patient
О
исцеление
страждущих,
We
missed
you,
and
passion
has
called
us
to
you
Мы
скучаем
по
тебе,
и
страсть
зовет
нас
к
тебе.
As
the
ship
departed,
it
forgot
me
Когда
корабль
отплыл,
он
забыл
меня.
They
sailed
away
and
my
tears
never
dried
up
Они
уплыли,
а
мои
слезы
не
высохли.
They
took
my
heart
and
my
soul
with
them
Они
забрали
с
собой
мое
сердце
и
мою
душу.
O
Tayba,
you′re
the
distracted's
love
О
Тайба,
ты
– любовь
безумца.
My
direction
of
prayer
(my
Qiblah),
the
house
of
Allah,
I′m
patient
Мое
направление
молитвы
(моя
Кибла),
дом
Аллаха,
я
терплю.
Perhaps
a
day
will
come
to
visit
you
Возможно,
настанет
день,
когда
я
посещу
тебя.
I
wonder,
Will
I
be
looking
upon
alkaaba
Интересно,
буду
ли
я
смотреть
на
Каабу
And
being
overwhelmed
with
it's
safety.
И
буду
ли
я
охвачен
ее
безопасностью.
Our
prophet,
my
best
wishes,
to
visit
u,
Наш
Пророк,
мое
самое
большое
желание
– посетить
тебя,
At
least
once
in
my
life
Хотя
бы
один
раз
в
моей
жизни.
And
near
you,
to
perform
my
prayers
И
рядом
с
тобой
совершить
мои
молитвы,
To
praise
my
Lord,
and
to
recite
Qur'an
Восхвалять
моего
Господа
и
читать
Коран.
O
Madina,
How
lucky
you
are
О
Медина,
как
же
ты
счастлива
For
the
coming
of
the
loadstar
Приходу
путеводной
звезды.
May
I
have
a
shelter
beside
you
О,
если
бы
у
меня
было
убежище
рядом
с
тобой!
Indeed,
your
light
has
enchanted
us
Воистину,
твой
свет
очаровал
нас.
(More)
(less)
(Больше)
(Меньше)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.