Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adalet Öldü
Justice is Dead
Eğer
paran
varsa
koçum
adaletin
gecikmez
If
you
have
money,
my
darling,
justice
won't
be
delayed
Günde
10
saat
çalışsan
da
fakire
huzur
verilmez
Even
if
you
work
10
hours
a
day,
the
poor
won't
find
peace
Burda
cahil
verir
ders,
gerçeği
söyleyene
ölüm
ver
Here,
the
ignorant
teach,
and
those
who
speak
truth
face
death
Cihan
Aymaz
müzisyen
ama
gerçekler
bıçak
yer
Cihan
Aymaz
is
a
musician,
but
the
truth
cuts
like
a
knife
Silahını
bıraksaydın
çiçek
vardı
insanoğlu
If
you'd
dropped
your
weapon,
there
would
be
flowers,
humankind
Şeytanına
yüz
verdin,
ondan
da
beter
oldun
You
gave
your
devil
a
chance,
and
became
even
worse
than
him
Masumların
ciğerleri
kanlarla
doldu
The
lungs
of
the
innocent
are
filled
with
blood
Kötülerin
istediği
her
zaman
da
para
oldu
The
wicked
always
wanted
money,
as
they
always
do
Gündem
yalan
anlatır,
magazin
+18
The
news
tells
lies,
the
tabloids
are
+18
Enkaz
altında
kalanların
hepsi
çaresiz
Those
left
under
the
rubble
are
all
helpless
Hayatları
siyah
beyaz
hem
de
şekersiz
Their
lives
are
black
and
white,
without
any
sweetness
Yardım
yetişmediyse
kimdir
yüreksiz?
If
help
didn't
arrive,
who
is
the
heartless
one?
İnsanoğlu
hiçbir
zaman
huzur
vermedin
Humankind,
you
never
gave
peace
a
chance
Silahlandın
ordularla,
doğru
yola
gelmedin
You
armed
yourself
with
armies,
you
never
came
to
the
right
path
Filistin'li
masumları
hiç
mi
sevmedin
Did
you
not
love
the
innocent
Palestinians?
Kalleşliğe
devam
ettin,
hiç
değişmedin
You
continued
your
treachery,
you
never
changed
İnsanların
adaleti
öldü
artık
dirilmez
The
justice
of
the
people
is
dead,
it
will
not
rise
again
Şeytanına
gülümseyen
insan
artık
sevilmez
The
one
who
smiles
at
their
devil
is
no
longer
loved
Benzemez
kalp
yüze,
gözle
görülmez
The
heart
is
not
like
the
face,
it
cannot
be
seen
with
the
eyes
İyilik
bir
erdemdir,
herkes
tarafından
bilinmez
Kindness
is
a
virtue,
not
known
by
everyone
İnsanların
adaleti
öldü
artık
dirilmez
The
justice
of
the
people
is
dead,
it
will
not
rise
again
Şeytanına
gülümseyen
insan
artık
sevilmez
The
one
who
smiles
at
their
devil
is
no
longer
loved
Benzemez
kalp
yüze,
gözle
görülmez
The
heart
is
not
like
the
face,
it
cannot
be
seen
with
the
eyes
İyilik
bir
erdemdir,
herkes
tarafından
bilinmez
Kindness
is
a
virtue,
not
known
by
everyone
Suçlu
gösterirler
seni
eğer
tenin
siyahsa
They'll
point
the
finger
at
you
if
your
skin
is
black
Adalet
yok
Dünya'da,
çabalasan
da
nasılsa
There's
no
justice
in
the
world,
no
matter
how
hard
you
try
Kalleşliğe
son
ver,
insanları
ayırma
End
the
treachery,
stop
dividing
people
Verdim
artık
suskunluğa
ben
bir
istifa
I've
resigned
from
this
silence
Taşıyorum
galiba
yamuk
bir
omurga
I
think
I
carry
a
crooked
spine
Hayat
koştur
ama
ben
asla
yorulmam
Life
may
rush,
but
I'll
never
get
tired
Kalk
ayağa
çocuk
sakın
fakirlikten
utanma
Get
up,
child,
don't
be
ashamed
of
poverty
Hayallerin
güzel,
rüyalardan
uyan
bak
Your
dreams
are
beautiful,
wake
up
from
your
slumber
Hayvanları
katledersin
insanoğlu
dur
You
slaughter
animals,
humankind,
stop
Bitmez
asla
bitmeyecek,
bu
rap
sana
sur
This
rap
is
a
wall
to
you,
it
will
never
end
Kaç
yüzün
var
sayamadım,
yere
düşene
vurdun
I
couldn't
count
your
faces,
you
hit
those
who
fell
Hayatı
güzel
sandım,
bir
çok
hayal
kurdum
I
thought
life
was
beautiful,
I
dreamt
many
dreams
Yakıp
yıktılar
Dünya'yı,
Dünya
senin
yurdun
They
burned
and
destroyed
the
world,
the
world
is
your
home
Tarih
kanla
övünüyor,
ölüm
için
plan
kurdun
History
boasts
of
blood,
you
made
plans
for
death
En
büyük
benim
diyenlerin
bile
sonu
ne
oldu?
What
happened
to
those
who
called
themselves
the
greatest?
En
büyüğüm
deme
sakın,
mezarlıkta
toprak
oldun
Don't
call
yourself
the
greatest,
you've
become
dirt
in
the
graveyard
İnsanların
adaleti
öldü
artık
dirilmez
The
justice
of
the
people
is
dead,
it
will
not
rise
again
Şeytanına
gülümseyen
insan
artık
sevilmez
The
one
who
smiles
at
their
devil
is
no
longer
loved
Benzemez
kalp
yüze,
gözle
görülmez
The
heart
is
not
like
the
face,
it
cannot
be
seen
with
the
eyes
İyilik
bir
erdemdir,
herkes
tarafından
bilinmez
Kindness
is
a
virtue,
not
known
by
everyone
İnsanların
adaleti
öldü
artık
dirilmez
The
justice
of
the
people
is
dead,
it
will
not
rise
again
Şeytanına
gülümseyen
insan
artık
sevilmez
The
one
who
smiles
at
their
devil
is
no
longer
loved
Benzemez
kalp
yüze,
gözle
görülmez
The
heart
is
not
like
the
face,
it
cannot
be
seen
with
the
eyes
İyilik
bir
erdemdir,
herkes
tarafından
bilinmez
Kindness
is
a
virtue,
not
known
by
everyone
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.