Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presénteme A Esa Muchacha
Stell mir dieses Mädchen vor
Camarita,
camarita,
camara
Freundchen,
Freundchen,
Freund
Presenteme
a
esa
muchacha
Stell
mir
dieses
Mädchen
vor
Que
yo
soy
de
los
que
tiene
camara
Denn
ich
bin
einer
von
denen,
die
Freunde
haben
Silencio
en
las
alpargatas
Leise
in
den
Espadrilles
Yo
me
le
voy
bajitico
Ich
nähere
mich
ihr
ganz
sanft
Como
la
sombra
en
las
matas
Wie
der
Schatten
in
den
Büschen
Por
que
soy
un
caballero
Weil
ich
ein
Kavalier
bin
Que
no
comete
una
falta
Der
keine
Fehler
begeht
Y
por
que
soy
respetuoso
Und
weil
ich
respektvoll
bin
Sobre
todo
con
las
damas
Vor
allem
gegenüber
Damen
Por
usted
no
se
preocupe
Um
dich
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Que
si
no
no
lo
llamara
Sonst
würde
ich
dich
nicht
rufen
Cuando
se
piden
favores
Wenn
man
um
Gefallen
bittet
Se
agradece
con
el
alma
Dankt
man
von
Herzen
Tambien
soy
de
los
amigos
Ich
bin
auch
einer
der
Freunde
Que
reconocen
la
cacha
Die
die
Geste
zu
schätzen
wissen
Camarita,
camarita,
Freundchen,
Freundchen,
Presenteme
esa
muchacha
Stell
mir
dieses
Mädchen
vor
Camarita,
camarita,
camara
Freundchen,
Freundchen,
Freund
Presenteme
a
esa
muchacha
Stell
mir
dieses
Mädchen
vor
A
las
mujeres
bonitas
camara
Schönen
Frauen,
Freund,
No
se
le
niegan
miradas
Verweigert
man
keine
Blicke
Ni
se
le
ofresen
promesas
Noch
macht
man
Versprechungen
Que
uno
no
pueda
pagarlas
Die
man
nicht
halten
kann
Cuando
uno
se
va
de
pezca
Wenn
man
zum
Fischen
geht
Tiene
que
lleva
atarraya
Muss
man
ein
Wurfnetz
dabei
haben
Y
si
va
de
caceria
Und
wenn
man
auf
die
Jagd
geht
La
escopeta
preparada
Das
Gewehr
vorbereitet
Los
caminos
sabaneros
Die
Wege
der
Savanne
Llevan
soga
areviatada
Führen
mit
einem
verkürzten
Seil
En
el
destino
de
un
hombre
Im
Schicksal
eines
Mannes
Una
mujer
señalada
Ist
eine
Frau
bestimmt
Y
a
mi
se
me
esta
poniendo
Und
mir
scheint
es
Que
ya
la
tengo
encontrada
Dass
ich
sie
schon
gefunden
habe
Camarita,
camarita,
Freundchen,
Freundchen,
Presenteme
a
esa
muchacha
Stell
mir
dieses
Mädchen
vor
Camarita,
camarita,
camara
Freundchen,
Freundchen,
Freund
Presenteme
a
esa
muchacha
Stell
mir
dieses
Mädchen
vor
Por
que
yo
soy
de
los
hombres
camara,
Denn
ich
bin
einer
der
Männer,
Freund,
Con
maleta
preparada
Mit
gepacktem
Koffer
Y
yo
creo
en
los
amores
Und
ich
glaube
an
die
Liebe
A
la
primera
mirada
Auf
den
ersten
Blick
Esa
muchacha
me
tiene
Dieses
Mädchen
bringt
mich
dazu
Comiendo
en
la
empalizada
Am
Zaun
zu
grasen
Y
yo
llevo
buenos
piensos
Und
ich
habe
gute
Absichten
Y
si
no
no
la
mirara
Sonst
würde
ich
sie
nicht
ansehen
Por
que
yo
soy
los
que
cumplen
Denn
ich
bin
einer
von
denen,
die
halten
Una
palabra
empeñada
Was
sie
versprochen
haben
Y
si
me
caso
con
ella
Und
wenn
ich
sie
heirate
Usted
me
la
apadrinará
Wirst
du
ihr
Trauzeuge
sein
Tambien
será
mi
compadre
Du
wirst
auch
mein
Gevatter
sein
Si
ella
me
tiene
un
muchacho
Wenn
sie
mir
einen
Jungen
schenkt
Camarita,
camarita,
camara
Freundchen,
Freundchen,
Freund,
Presenteme
a
esa
muchacha.
Stell
mir
dieses
Mädchen
vor.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Simon Diaz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.