Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E se amanhã
And If Tomorrow
Cada
vez
que
te
encontro
tão
perdida
Every
time
I
find
you
so
lost
Mais
uma
noite
e
luar
que
ganham
vida
Another
night
and
moonlight
that
comes
alive
Nada
mais
importa
do
que
este
momento
Nothing
else
matters
than
this
moment
Se
estiveres
tudo
ganha
mais
alento
If
you're
around,
I
gain
more
encouragement
Olho
o
azul
do
mar
I
look
at
the
blue
sea
Saboreio
esta
brisa
I
savor
this
breeze
Quero-te
encontrar
I
want
to
find
you
Mas
vejo-te
indecisa
But
I
see
you
indecisive
E
se
amanhã
alguém
disser
And
if
tomorrow
someone
says
Que
tu
não
vais
estar
aqui
That
you
will
not
be
here
Que
terias
a
demonstrar
What
would
you
have
to
demonstrate
A
quem
nunca
falou
de
ti
To
someone
who
never
spoke
of
you
Já
nada
faz
sentido
Nothing
makes
sense
anymore
Tento
ver
a
saída
I
try
to
see
the
way
out
Sinto-me
tão
perdido
I
feel
so
lost
Pego
na
saudade
e
tento
voar
I
take
the
longing
and
try
to
fly
Espero
um
dia
para
dizer
a
verdade
I
wait
one
day
to
tell
the
truth
Sinto
a
vida
a
espelhar
tanta
vontade
I
feel
life
mirroring
so
much
desire
És
a
brisa
que
consola
o
meu
lamento
You
are
the
breeze
that
consoles
my
lament
Quero
que
reveles
todo
o
teu
talento
I
want
you
to
reveal
all
your
talent
Olho
o
azul
do
céu
I
look
at
the
blue
sky
Saboreio
o
momento
I
savor
the
moment
Encaro
a
tua
voz
I
face
your
voice
Abraço
o
sentimento
I
embrace
the
feeling
E
se
amanhã
alguém
disser
And
if
tomorrow
someone
says
Que
tu
não
vais
estar
aqui
That
you
will
not
be
here
Que
terias
a
demonstrar
What
would
you
have
to
demonstrate
A
quem
nunca
falou
de
ti
To
someone
who
never
spoke
of
you
Já
nada
faz
sentido
Nothing
makes
sense
anymore
Tento
ver
a
saída
I
try
to
see
the
way
out
Sinto-me
tão
perdido
I
feel
so
lost
Pego
na
saudade
e
tento
voar
I
take
the
longing
and
try
to
fly
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.