Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De tout la haut
С высоты небес
J′me
présente
j'étais
un
homme
Представлюсь,
я
был
мужчиной,
Aujourd′hui
je
suis
un
mort
Сегодня
я
всего
лишь
мертвец.
Je
vous
regarde
de
là-haut
Смотрю
на
вас
с
небесной
выси,
Sans
dire
un
mot
tel
un
môme.
Молчу,
как
маленький
глупец.
Alcoolisé
pour
mieux
exterminer
le
mal
Я
пил,
чтоб
заглушить
всю
боль,
C'est
la
bouteille
qui
m'a
tué
Бутылка
стала
палачом,
Ma
Mercedes
a
terminé
le
taf.
А
Мерседес
закончил
дело.
Je
peux
tout
voir
même
le
fond
de
la
téteille
Теперь
я
вижу
всё,
как
на
ладони,
даже
дно
бутылки,
J′ai
vu
mon
ancien
meilleur
pote
dire
à
ma
femme
qu′elle
était
belle!
Видел,
как
лучший
друг
сказал
моей
жене,
что
она
красива!
Et
dire
que,
ce
bâtard
a
mangé
à
ma
table
И
этот
гад
еще
и
ел
за
моим
столом,
Ne
dépose
rien
sur
ma
tombe
offre
des
fleurs
à
ma
femme!
Не
надо
на
могилу
ничего,
лучше
моей
жене
цветы
принеси!
Je
vois
ma
pierre
tombale
Вижу
надгробный
камень
свой,
Ceux
qui
viennent
et
ceux
qui
viennent
pas
Кто
приходит,
кто
не
приходит,
Plutôt
ceux
qui
m'aiment
ou
qui
ne
m′aiment
pas.
Кто
любил
меня,
кто
ненавидел.
Je
peux
tout
voir
et
j'ne
vais
rien
vous
cacher
Я
вижу
всё
и
ничего
не
скрою,
Certains
y
pleurent,
certains
y
vont
pour
cracher!
Кто-то
плачет,
кто-то
плюет
с
презреньем.
Je
vois
ma
fille,
je
pleure
quand
j′ai
le
blues
Вижу
дочку,
плачу
от
тоски,
Je
la
regarde
grandir,
je
me
réveille
quand
elle
tousse
Смотрю,
как
растет,
просыпаюсь,
когда
кашляет.
Je
refuse
qu'elle
voit
mon
nom
sur
une
plaque
de
marbre
Не
хочу,
чтоб
имя
мое
видела
на
мраморной
плите,
Il
pleut
car
je
pleure
des
flaques
de
larmes!
Идет
дождь
— это
мои
слезы
льются
рекой.
Que
de
regrets
d′avoir
laissé
passer
ma
chance
Сколько
сожалений,
что
упустил
свой
шанс,
De
regarder
mon
plus
jeune
frère
débarrasser
ma
chambre
Что
младший
брат
убирает
вещи
из
моей
комнаты,
De
le
voir
devenir
insolant,
tête
de
pierre
Что
стал
он
дерзким,
как
булыжник,
Canné,
se
réfugier
dans
les
cannettes
de
bière!
Курит
травку,
топит
горе
в
пиве.
J'aperçois
Mélanie,
tous
les
jaloux
qui
veulent
sa
mort
Вижу
Мелани,
все
завистники
желают
ей
смерти,
Hier
j'ai
vu
un
mec
chelou
près
de
sa
porte.
Вчера
видел
возле
ее
двери
какого-то
странного
типа.
Je
vois
tous
ces
rappeurs
Вижу
всех
этих
рэперов,
Rapper
tout
haut
ce
qu′ils
pensaient
tout
bas
Читающих
вслух
то,
что
раньше
шептали,
Vendre
ma
mort
comme
si
j′étais
2 Pac!
Торгующих
моей
смертью,
будто
я
Тупак!
Moi
je
vois
le
monde
mais
de
l'au-delà
Я
вижу
мир,
но
с
той
стороны,
Les
mots
me
prennent
à
la
gorge
Слова
душат
меня,
J′pourrais
remplir
des
seaux
de
larmes
Мог
бы
ведрами
слезы
лить,
On
m'a
poussé
à
la
faute
Меня
толкнули
на
ошибку.
De
tout
là-haut
С
высоты
небес
J′me
sens
si
seul,
si
mal
Мне
так
одиноко,
так
плохо,
Si
loin
des
autres
Так
далеко
от
всех.
J'ai
remarqué
que
pour
certains
Заметил,
что
для
некоторых
Je
n′étais
pas
irremplaçable
Я
был
вовсе
не
незаменим,
Je
suis
mort
mais
ils
ne
parlent
Я
умер,
а
они
говорят
Que
de
la
taille
de
mon
plasma
Только
о
размерах
моей
плазмы.
Tous
ces
chiens
que
j'aimais
tant
Все
эти
псы,
которых
я
так
любил,
Que
j'ai
abrité
de
mon
toit
Которым
дал
приют,
Se
battent
pour
obtenir
la
garde
Дерутся
за
право
опеки,
Pas
de
ma
gosse
mais
de
mon
quad
Не
над
дочкой
моей,
а
над
моим
квадроциклом.
De
tout
là-haut,
je
vois
le
maire
manigancer
С
высоты
небес
вижу,
как
мэр
мутит
дела,
J′ai
vu
comment
ces
bulldozers
avaient
cassé
le
bâtiment
C
Видел,
как
бульдозеры
снесли
корпус
«С».
Karim,
j′étais
présent
à
ton
mariage:
Карим,
я
был
на
твоей
свадьбе,
À
titre
posthume
de
tout
là-haut
j'avais
enfilé
le
costume.
Посмертно,
с
небес,
в
костюме.
Moi,
ma
femme
n′y
arrive
pas
Моя
жена
не
справляется,
Les
relevés
sont
mensuels
Счета
приходят
каждый
месяц,
J'deviens
ouf,
hier
j′ai
vu
son
frère
lever
la
main
sur
elle!
Схожу
с
ума,
вчера
видел,
как
ее
брат
поднял
на
нее
руку!
Certains
fans
me
regrettent,
j'en
ai
vu
un
se
couper
la
veine
Некоторые
фанаты
скучают,
один
вскрыл
себе
вены,
Je
fume
une
clope
regardant
mes
re-fré
tourner
à
Fresnes
Курю
сигарету,
смотрю,
как
мои
братья
крутятся
во
Френе.
Tous
les
matins
à
la
même
heure
Каждое
утро
в
одно
и
то
же
время
Je
vois
ma
mère
aller
en
course
Вижу,
как
мама
идет
за
покупками,
T′imagines
pas
comment
j'ai
mal
quand
je
l'entends
chialer
en
douce!
Ты
не
представляешь,
как
мне
больно,
когда
слышу,
как
она
тихо
плачет!
Mon
père
si
courageux,
toute
une
vie
de
sacrifices
Мой
отец,
такой
мужественный,
вся
жизнь
— сплошные
жертвы,
J′ai
tricard
que
son
visage
en
deux
piges
en
a
pris
dix
Заметил,
что
за
два
года
он
постарел
лет
на
десять.
T′inquiète
mon
argent
t'es
reversé!
Не
волнуйся,
мои
деньги
тебе
перевели!
Nabil,
j′aimerais
tant
que
tu
m'entendes
Набиль,
как
хотел
бы,
чтобы
ты
меня
услышал,
J′ai
pas
eu
le
temps
d'te
remercier
Не
успел
тебя
поблагодарить.
J′ai
tout
vu
de
tout
là-haut
Я
всё
видел
с
высоты
небес,
Les
jaloux
jetaient
des
yeux
Завистники
бросали
взгляды.
Mais
dans
ma
tête
j'suis
resté
jeune
Но
в
душе
я
остался
молод,
J'aime
toujours
jeter
des
oeufs
Всё
еще
люблю
кидаться
яйцами,
Ignorant
que
mon
regard
venait
des
cieux
Не
зная,
что
мой
взгляд
идет
с
небес.
J′ai
bien
vu
rue
des
bergères
Видел
на
улице
Бержер,
Que
des
enfants
vendaient
des
xeuuu!
Как
дети
продавали
наркоту!
V.I.P.,
j′ai
vu
la
juge
faire
du
pied
à
De
Villepin
VIP,
видел,
как
судья
строит
глазки
де
Вильпену,
Condamner,
envoyer
Biggs
dans
les
promenades
de
Villepinte!
Осудил
и
отправил
Биггса
гулять
по
Вильпент.
Wesh
mon
vieux,
ça
fait
un
bail
Здорово,
старик,
давно
не
виделись,
Elles
sont
bizarres
nos
trajectoires
Странные
у
нас
пути,
Te
voilà
seul
et
depuis
peu
ton
frère
Nasser
est
avec
moi!
Ты
один,
а
твой
брат
Нассер
недавно
со
мной.
Tous
les
jours
on
r'fait
le
monde
Каждый
день
обсуждаем
мир,
Discutant
regard
au
loin
Смотрим
вдаль,
T′es
au
courant
malheureusement
Знаешь,
к
сожалению,
Benaïssa
nous
a
rejoint!
Бенаисса
к
нам
присоединился.
Regretté
je
pense
que
même
les
plus
lâches
n'ont
plus
l′âge
Полагаю,
даже
самые
трусливые
уже
не
в
том
возрасте,
Solidaire,
alors
on
traîne
de
nuage
en
nuage.
Чтобы
сожалеть,
поэтому
мы
бродим
от
облака
к
облаку.
De
tout
là-haut
С
высоты
небес
Tes
espoirs
sont
mes
voeux
Твои
надежды
— мои
желания,
N'oublie
pas
que
je
vois
tout
Не
забывай,
я
всё
вижу,
Que
les
étoiles
sont
mes
yeux
Звезды
— мои
глаза.
Moi
je
vois
le
monde
mais
de
l′au-delà
Я
вижу
мир,
но
с
той
стороны,
Les
mots
me
prennent
à
la
gorge
Слова
душат
меня,
Je
pourrais
remplir
des
seaux
de
larmes
Мог
бы
ведрами
слезы
лить,
On
m'a
poussé
à
la
faute
Меня
толкнули
на
ошибку.
De
tout
là-haut
С
высоты
небес
J'me
sens
si
seul,
si
mal
Мне
так
одиноко,
так
плохо,
Si
loin
des
autres
Так
далеко
от
всех.
Moi
je
vois
le
monde
mais
de
l′au-delà
Я
вижу
мир,
но
с
той
стороны,
Les
mots
me
prennent
à
la
gorge
Слова
душат
меня,
J′pourrais
remplir
des
seaux
de
larmes
Мог
бы
ведрами
слезы
лить,
On
m'a
poussé
à
la
faute
Меня
толкнули
на
ошибку.
De
tout
là-haut
С
высоты
небес
J′me
sens
si
seul,
si
mal
Мне
так
одиноко,
так
плохо,
Si
loin
des
autres
(si
loin
des
autres)
Так
далеко
от
всех
(так
далеко
от
всех).
J'me
sens
si
seul,
si
loin
des
autres
Мне
так
одиноко,
так
далеко
от
всех.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thomas Idir, William Mundaya, Kayna Samet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.