Sinik - Une époque formidable - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Une époque formidable - SinikÜbersetzung ins Russische




Une époque formidable
Замечательная эпоха
L′histoire commence aux Ulis en 1984
История начинается в Лез-Юлис в 1984
Petit et peace dire que cette ville allait changer ma life
Маленький и мирный, кто бы мог подумать, что этот город изменит мою жизнь
J'en suis marqué j′ai débarqué un soir d'hiver
Я отмечен им, я приехал сюда зимним вечером
Cité des Hautes Bergères tout à l'air grand mais faudra bien s′y faire
Район От-Бержер, всё кажется таким большим, но придётся привыкнуть
J′avais quatre ans mais les souvenirs me sont restés intacts
Мне было четыре года, но воспоминания остались нетронутыми
Ainsi débute ma vie entre les ter- inspec et le terrain vague
Так началась моя жизнь между тер-инспек и пустырём
De jours en jours mes nouveaux potes seront mes nouveaux frères
День за днём мои новые друзья станут моими новыми братьями
Peut-être qu'on est sur terre mais seul l′enfer me sera offert
Может быть, мы на земле, но мне уготован только ад
À cet instant, j'ignore encore que les mâtons m′attendent
В тот момент я ещё не знал, что меня ждут тюремщики
Vas dire à ta maman que je suis un bon que j'ai déjà ma bande
Иди скажи своей маме, что я хороший мальчик, что у меня уже есть своя банда
88 on a huit piges et tout roule
88-й, нам по восемь лет, и всё идёт как по маслу
Avec mes potes on joue au foot, de la tour février à la tour août
С моими друзьями мы играем в футбол, от башни "Февраль" до башни "Август"
À l′école ça s'passe mal, j'me sens mal, j′vis mal, j′dors mal
В школе всё плохо, мне плохо, я плохо живу, я плохо сплю
Et quand j'en parle j′ai mon coeur qui s'emballe
И когда я говорю об этом, моё сердце начинает биться чаще
Tous les 25 décembre il faut trouver les mots
Каждое 25 декабря нужно подобрать слова
L′argent nous fait défaut et par sa faute le père noël est mort
Нам не хватает денег, и по её вине Дед Мороз умер
J'ai peur de rien sauf de mon père et ces putains d′colères
Я ничего не боюсь, кроме своего отца и его чертовых вспышек гнева
De ce putain de collège, des profs et des bulletins scolaires
Этого чертового колледжа, учителей и школьных табелей
Ça s'dégrade, doucement mais sûrement, et tard le soir sur le banc
Всё ухудшается, медленно, но верно, и поздно вечером на скамейке
J'entends les grands pousser des hurlements
Я слышу, как старшие ребята кричат
Deux années passent et les premiers soucis s′amassent très vite
Проходит два года, и первые проблемы накапливаются очень быстро
La chance m′évite alors après la classe on casse des vitres
Удача обходит меня стороной, поэтому после уроков мы бьём стёкла
J'aimais le son mais quand j′rentrais j'apprenais pas mes leçons
Мне нравилась музыка, но когда я возвращался домой, я не учил уроки
Petit mais paresseux trop parisien mais bon n′aie-je pas raison
Маленький, но ленивый, слишком парижский, но разве я не прав?
90 j'ai 10 ans j′commence à faire le mac et même à parler mal
90-й, мне 10 лет, я начинаю важничать и даже грубить
Parce que j'ai pas cette putain d'paire de Nike
Потому что у меня нет этой чертовой пары Nike
J′traîne de plus en plus et aime de moins en moins
Я всё больше слоняюсь по улицам и всё меньше люблю
Hier quand j′suis rentré j'ai vu des jeunes rouler des joins dans l′coin
Вчера, когда я вернулся, я видел, как молодые ребята крутили косяки в углу
J'aimais l′été avec mes potes, le soleil sur l'épaule
Мне нравилось лето с моими друзьями, солнце на плече
Du rap et du football, pendant que les grands déssaoulaient sous les hall
Рэп и футбол, пока старшие ребята отрезвлялись в подъездах
J′encaisse les coups quand j'ouvre ma gueule ou j'ai un mot
Я терплю удары, когда открываю рот или говорю что-то
Hors de la norme encore un homme caché dans le corps d′un môme
Выходящее за рамки, ещё один мужчина, скрытый в теле ребёнка
Anéanti car mes parents n′ont jamais su mentir
Уничтоженный, потому что мои родители никогда не умели лгать
L'huissier m′appelle fiston parce que ce fils de pute m'a vu grandir
Судебный пристав зовёт меня сынок, потому что этот сукин сын видел, как я рос
Doucement j′commence à rentrer tard pour admirer les tours
Постепенно я начинаю возвращаться поздно, чтобы любоваться башнями
J'ai 12 ans et l′école me casse les couilles alors je sèche les cours
Мне 12 лет, и школа меня достала, поэтому я прогуливаю уроки
J'te l'ai pas dit à cette époque la rue m′inspire
Я не говорил тебе, в то время улица меня вдохновляла
À 13 ans j′écrivais des p'tits bouts d′phrase qui ne voulaient rien dire
В 13 лет я писал маленькие фразы, которые ничего не значили
Premier chapitre les Ulis pour adresse
Первая глава, адрес - Лез-Юлис
Premier couplet de 84 à 93
Первый куплет с 84-го по 93-й
Tu dois pouvoir m'expliquer ce que c′est, une lettre de l'école
Ты должна объяснить мне, что это такое, письмо из школы
Ils disent que tu y vas pas depuis des mois
Они говорят, что ты не ходишь туда месяцами
Des mois
Месяцами
Rappelle-toi on était jeune, on n′avait pas la haine, on n'avait pas de label
Помнишь, мы были молоды, у нас не было ненависти, у нас не было лейбла
10 ans plus tard certains manquent à l'appel
10 лет спустя некоторых уже нет с нами
Un peu plus tard j′aurais ma ville comme soutien
Чуть позже мой город станет моей опорой
Soudain j′écrirais ça pour que tu saches d'où je viens, les Ulis
Вдруг я напишу это, чтобы ты знала, откуда я родом, Лез-Юлис
Pour que tu saches que toute ma life a un goût de flingue
Чтобы ты знала, что вся моя жизнь имеет привкус оружия
Pour pas que t′oublies après bergère rajoute jungle
Чтобы ты не забыла, после "Бержер" добавь "Джунгли"
Pour que tu saches à quel point tout ça me manque
Чтобы ты знала, как сильно мне всего этого не хватает
Que tu comprennes mon histoire tout simplement
Чтобы ты просто поняла мою историю
L'histoire reprend violement, année 1.9.9.4.
История резко возобновляется, год 1994
À une époque mon pote les carreaux éclatent et les keufs claquent
В то время, дружище, когда стёкла лопаются, а копы хлопают дверями
Mauvaises fréquentations entraînent les tentations
Плохие знакомства приводят к искушениям
Désordonné selon la conseillère de désorientation
Неорганизованный, по словам консультанта по дезориентации
L′école c'est mort, j′redoute que ma rue doute
Школа - это смерть, я боюсь, что моя улица сомневается
Dans l'fond c'est rien à foutre
В глубине души мне наплевать
Parce que plus tard je s′rais une star du foot
Потому что позже я стану звездой футбола
Mes premiers vols, mes premières tapes, mes premières liasses
Мои первые кражи, мои первые драки, мои первые пачки денег
Mon premier pote qui meurt, mon premier flingue devant ma première tasse
Мой первый умерший друг, мой первый пистолет перед моей первой чашкой
Du haut de ma tour j′vis en hauteur avec ma peine autour
С высоты моей башни я живу на высоте со своей болью вокруг
Ce putain de monde est sourd, personne m'entend lorsque j′appel au secours
Этот чертов мир глух, никто меня не слышит, когда я зову на помощь
95 avec mes potes ça va d'plus en plus mal
95-й, с моими друзьями всё хуже и хуже
Haineux pour la plupart, me calcule pas, j′m'endors de plus en plus tard
Большинство из них полны ненависти, не обращают на меня внимания, я засыпаю всё позже
J′ai l'air d'un gosse fait pour la tèce et les biz des tron-li
Я выгляжу как ребёнок, созданный для тюрьмы и дел бандитов
Les grands m′ont dit "fais gaffe" parce que les keufs te soulèvent dans ton lit
Старшие ребята сказали мне: "Будь осторожен", потому что копы поднимут тебя с постели
Effectivement les keufs te sautent pour te faire déraper
Действительно, копы хватают тебя, чтобы сбить с пути
J′avais 16 ans quand j'ai gravé malsain en G.A.V
Мне было 16 лет, когда я нацарапал "нездоровый" в КПЗ
Encore trop jeune pour travailler, plus d′école
Ещё слишком молод, чтобы работать, больше никакой школы
Alors on traîne et on déconne, ici c'est le hall qui distribue les rôles
Поэтому мы слоняемся и дурачимся, здесь подъезд распределяет роли
J′aimais rapper, mes potes pas trop mais j'ai tenté ma chance
Мне нравился рэп, моим друзьям не очень, но я попробовал свои силы
C′était la première fois que des bouts d'phrases pouvaient quitter ma chambre
Это был первый раз, когда обрывки фраз могли покинуть мою комнату
Les miens m'écoutent mais ne m′suivent pas dans mon délire
Мои слушают меня, но не разделяют мой бред
Tandis qu′aux Amonts, y'a du flow déjà très tôt c′est ce que j'entendais dire
В то время как в Лез-Амон, там уже давно есть крутой флоу, это то, что я слышал
C′est avec eux que je pète le mic et toutes les carotides
Именно с ними я разрываю микрофон и все сонные артерии
Que tous les carreaux tilts baisent la ville de façon chaotique
Что все стёкла разлетаются вдребезги, хаотично разрушая город
À part le son deux ans plus tard j'ai grillé toutes mes cartes
Кроме музыки, два года спустя я проиграл все свои карты
Et j′ai soufflé mes 18 bougies au D4
И задул свои 18 свечей в СИЗО
En ressortant j'me suis pas dit que j'avais eu tort mec
Выходя, я не думал, что был неправ, чувак
C′est pour le simple fait, mais ça n′te rend ni plus faible, ni plus fort
Это просто факт, но это не делает тебя ни слабее, ни сильнее
J'ai tirer ma première taf un putain d′soir d'été
Мне пришлось устроиться на свою первую работу чертовым летним вечером
Et puis j′ai compris que c'était mal et j′commence à regretter
И тогда я понял, что это было неправильно, и начал сожалеть
Entre temps j'ai replonger 2, 3 fois
Тем временем мне пришлось вернуться 2, 3 раза
La police veut m'avoir le rap est love de ma voix
Полиция хочет меня поймать, рэп - это любовь моего голоса
Rappelle-toi on était jeune, on n′avait pas la haine, on n′avait pas d'label
Помнишь, мы были молоды, у нас не было ненависти, у нас не было лейбла
10 ans plus tard certains manquent à l′appel
10 лет спустя некоторых уже нет с нами
Un peu plus tard j'aurais ma ville comme soutien
Чуть позже мой город станет моей опорой
Soudain j′écrirais ça pour que tu saches d'où j′viens, les Ulis
Вдруг я напишу это, чтобы ты знала, откуда я родом, Лез-Юлис
Pour que tu saches que toute ma life a un goût de flingue
Чтобы ты знала, что вся моя жизнь имеет привкус оружия
Pour pas que t'oublies après bergère rajoute jungle
Чтобы ты не забыла, после "Бержер" добавь "Джунгли"
Pour que tu saches à quel point tout ça me manque
Чтобы ты знала, как сильно мне всего этого не хватает
Que tu comprennes mon histoire tout simplement
Чтобы ты просто поняла мою историю
Rappelle-toi on était jeune, on n'avait pas la haine, on n′avait pas d′label
Помнишь, мы были молоды, у нас не было ненависти, у нас не было лейбла
10 ans plus tard certains manquent à l'appel
10 лет спустя некоторых уже нет с нами
Un peu plus tard j′aurais ma ville comme soutien
Чуть позже мой город станет моей опорой
Soudain j'écrirais ça pour que tu saches d′où j'viens, les Ulis
Вдруг я напишу это, чтобы ты знала, откуда я родом, Лез-Юлис
Pour que tu saches que toute ma life a un goût de flingue
Чтобы ты знала, что вся моя жизнь имеет привкус оружия
Pour pas que t′oublies après bergère rajoute jungle
Чтобы ты не забыла, после "Бержер" добавь "Джунгли"
Pour que tu saches à quel point tout ça me manque
Чтобы ты знала, как сильно мне всего этого не хватает
Que tu comprennes mon histoire tout simplement
Чтобы ты просто поняла мою историю





Autoren: Sinik, The Enterprise

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Album
Integr'al sinik mals'1
Veröffentlichungsdatum
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.