Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est si fragile
Жизнь так хрупка
ooohh
la
vie
est
si
fragile
ооох,
жизнь
так
хрупка
On
ne
sait
quand
elle
arrive
Мы
не
знаем,
когда
она
приходит
On
l'oublit
même
parfois
Мы
забываем
о
ней
порой
Elle
est
plutôt
dure
à
suivre
За
ней
довольно
трудно
угнаться
Je
souffre
et
j'ai
si
froid
Я
страдаю,
и
мне
так
холодно
On
oublit
souvent
la
chance
Мы
часто
забываем
о
везении
C'est
la
plus
belle
chose
qu'on
ait
Это
самое
прекрасное,
что
у
нас
есть
Si
la
vie
on
en
a
qu'une
Если
жизнь
у
нас
одна
j'te
donne
la
plus
belle
chose
que
j'ai
я
отдаю
тебе
самое
дорогое,
что
у
меня
есть
La
mort
n'est
l'amie
de
personne
Смерть
никому
не
друг
La
vie
est
si
fragile
Жизнь
так
хрупка
Un
être
cher
qui
s'envole
Дорогой
человек
улетает
Là-haut,
ainsi
soit-il
Туда,
на
небеса,
да
будет
так
Un
jour
on
va
s'retrouver
Однажды
мы
снова
встретимся
Sache
que
je
ne
pourrais
t'oublier
Знай,
что
я
не
смогу
тебя
забыть
Si
la
vie
on
en
a
qu'une
Если
жизнь
у
нас
одна
J'te
donne
la
plus
belle
chose
que
j'ai
Я
отдаю
тебе
самое
дорогое,
что
у
меня
есть
Fragile
comme
prendre
la
meurt
Хрупкая,
как
принять
смерть
De
la
douleur
comme
toute
ces
guerres
От
боли,
как
от
всех
этих
войн
C'est
la
fin
d'une
histoire
Это
конец
истории
Une
dernière
prière
Последняя
молитва
Dernier
regard
vers
le
ciel
Последний
взгляд
в
небо
Avant
que
la
mort
s'emmène
Прежде
чем
смерть
заберет
Même
si
la
mort
m'apelle
Даже
если
смерть
меня
зовет
N'oublis
jamais
que
j'taime
Никогда
не
забывай,
что
я
люблю
тебя
La
mort
n'est
l'amie
de
personne
Смерть
никому
не
друг
La
vie
est
si
fragile
Жизнь
так
хрупка
Un
être
cher
qui
s'envole
Дорогой
человек
улетает
Là-haut,
ainsi
soit-il
Туда,
на
небеса,
да
будет
так
Un
jour
on
va
s'retrouver
Однажды
мы
снова
встретимся
Sache
que
je
ne
pourrais
t'oublier
Знай,
что
я
не
смогу
тебя
забыть
Si
la
vie
on
en
a
qu'une
Если
жизнь
у
нас
одна
J'te
donne
la
plus
belle
chose
que
j'ai
Я
отдаю
тебе
самое
дорогое,
что
у
меня
есть
La
plus
belle
chose
que
j'ai
Самое
дорогое,
что
у
меня
есть
Vient
de
prendre
son
envol
Только
что
улетело
Frissons,
le
coeur
gelé
Дрожь,
сердце
леденеет
La
tristesse
me
dévore
Печаль
меня
пожирает
Si
ton
homme
part
au
gré
du
vent
Если
ты
уходишь
по
воле
ветра
Les
souvenirs
restent
au
fil
du
temps
Воспоминания
остаются
с
течением
времени
Un
jour
j'espère
bien
te
retrouver
Однажды
я
надеюсь
тебя
найти
Que
plus
rien
ne
puisse
nous
séparer
Чтобы
ничто
больше
не
могло
нас
разлучить
La
mort
n'est
l'amie
de
personne
Смерть
никому
не
друг
La
vie
est
si
fragile
Жизнь
так
хрупка
Un
être
cher
qui
s'envole
Дорогой
человек
улетает
Là-haut,
ainsi
soit-il
Туда,
на
небеса,
да
будет
так
Un
jour
on
va
s'retrouver
Однажды
мы
снова
встретимся
Sache
que
je
ne
pourrais
t'oublier
Знай,
что
я
не
смогу
тебя
забыть
Si
la
vie
on
en
a
qu'une
Если
жизнь
у
нас
одна
J'te
donne
la
plus
belle
chose
que
j'ai
Я
отдаю
тебе
самое
дорогое,
что
у
меня
есть
ooohh,
la
plus
belle
chose
que
j'ai
ооох,
самое
дорогое,
что
у
меня
есть
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raphael Berube, St Louis Nicolas, Guimond Payette Jonathan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.