Sir Peter Pears feat. Choir of King's College, Cambridge, London Symphony Chorus, London Symphony Orchestra & Benjamin Britten - The Dream of Gerontius, Op. 38 / Pt. 1: "Jesu, Maria, I Am Near To Death" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




The Dream of Gerontius, Op. 38 / Pt. 1: "Jesu, Maria, I Am Near To Death"
Сон Геронтия, соч. 38 / Ч. 1: "Иисусе, Мария, я близок к смерти"
Jesu Maria!
Иисусе, Мария!
I am near to death, and thou, thou art calling me
Я близок к смерти, а Ты, Ты зовёшь меня,
I know it now, not by the token of this faltering breath
Теперь я знаю не по этому прерывистому дыханию,
This chill at heart, this dampness on my brow
Не по этому холоду в сердце, этой влаге на лбу.
Jesu, have mercy
Иисусе, помилуй,
Mary, pray for me
Мария, молись за меня.
'Tis this new feeling never felt before
Это новое чувство, неведомое прежде,
Be with me, Lord, in my extremity
Будь со мной, Господи, в смертный час.
That I am growing, that I am the mold
Что я расту, что я форма,
'Tis this strangely divine abandonment
Это странно-божественное самоотречение.
Lover of souls, great God, I look to thee
Любящий души, великий Боже, к Тебе взываю.
This emptying out of each constituent
Это опустошение каждой частицы
And natural force by which I come to be
И естественной силы, что меня создала.
Pray for me, O my friends
Молитесь за меня, о друзья мои.
A visitor 'tis knocking his dire summons at my door, the like of whom
Гость стучится, его грозный зов у дверей, подобного которому
To scare me and to daunt, has never, never come to me before
Чтоб устрашить и сломить, ещё не приходило ко мне никогда.
So pray, pray for me, my friends who have not strength to pray
Так молитесь, молитесь за меня, друзья, у кого нет сил молиться.





Autoren: Edward Elgar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.