Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regnet
faller
ned
Rain
falls
down,
Som
tårer
av
et
sorgfylt
år
Like
the
tears
of
a
saddened
year,
Uhelbredelige
sår
Unhealed
wounds
Som
i
en
tidløs
klagesang
In
a
timeless
dirge,
Dveler
endeløse
savn
Endless
longing
dwells
Og
du
som
drev
så
langt
av
sted
And
you
who
wandered
far,
I
søken
etter
sjelefred
In
your
search
for
inner
peace,
For
kun
mørket
kan
bestå
For
only
darkness
endures,
Hvor
alt
det
vakte
må
forgå
Where
all
that's
fair
must
die,
Du
som
bærer
verdens
byrder
You
who
carry
the
weight,
På
dine
sorgtunge
skuldrer
Upon
your
grief-filled
shoulders,
På
ferden
mot
ditt
endelikt
On
your
journey
to
your
end,
Har
du
lidd
for
mange
svik
You've
suffered
from
too
many
failures,
Og
i
ditt
innelåste
sinn
And
in
your
mind's
ironclad
grip,
Slipper
andre
aldri
inn
You'll
never
let
anyone
in
Snøen
laver
ned
Snow
falls
down,
All
livets
varme
dro
av
sted
All
the
warmth
of
life
has
gone
Fortapt
i
evighet
Lost
in
perpetuity
Som
i
en
livløs
skygge
dans
Like
a
lifeless
dance
of
shadows.
Har
livet
tapt
sin
glans
Life
has
lost
its
splendor.
Og
ved
tapet
av
din
tro
For
in
losing
your
faith,
Så
brant
din
siste
bro
You
burn
your
final
bridge.
For
kun
mørket
kan
bestå
For
only
darkness
endures,
Hvor
alt
det
vakte
må
forgå
Where
all
that's
fair
must
die,
Du
som
bærer
verdens
byrder
You
who
carry
the
weight,
På
dine
sorgtunge
skuldrer
Upon
your
grief-filled
shoulders,
På
ferden
mot
ditt
endelikt
On
your
journey
to
your
end,
Har
du
lidd
for
mange
svik
You've
suffered
from
many
failures,
Og
i
ditt
innelåste
sinn
And
in
your
mind's
ironclad
grip,
Slipper
andre
aldri
inn
You'll
never
let
anyone
in
Lamentas
lo
que
una
vez
fue
You
lament
what
once
was,
Ahora
que
todo
lo
has
perdido
Now
that
you've
lost
everything,
Arropado
por
un
frío
y
oscuro
abrazo
Cradled
in
a
cold,
dark
embrace,
Alimentado
por
la
soledad,
vives
lamentando
la
pérdida.
Fed
by
loneliness,
you
live
in
mourning
for
your
loss.
For
kun
mørket
kan
bestå
For
only
darkness
endures,
Hvor
alt
det
vakte
må
forgå
Where
all
that's
fair
must
die,
Du
som
bærer
verdens
byrder
You
who
carry
the
weight,
På
dine
sorgtunge
skuldrer
Upon
your
grief-filled
shoulders,
På
ferden
mot
ditt
endelikt
On
your
journey
to
your
end,
Har
du
lidd
for
mange
svik
You've
suffered
from
too
many
failures,
Og
i
ditt
innelåste
sinn
And
in
your
mind's
ironclad
grip,
Slipper
andre
aldri
inn
You'll
never
let
anyone
in
For
kun
mørket
kan
bestå
For
only
darkness
endures,
Hvor
alt
det
vakte
må
forgå
Where
all
that's
fair
must
die,
Du
som
bærer
verdens
byrder
You
who
carry
the
weight,
På
dine
sorgtunge
skuldrer
Upon
your
grief-filled
shoulders,
På
ferden
mot
ditt
endelikt
On
your
journey
to
your
end,
Har
du
lidd
for
mange
svik
You've
suffered
from
many
failures,
Og
i
ditt
innelåste
sinn
And
in
your
mind's
ironclad
grip,
Slipper
andre
aldri
inn
You'll
never
let
anyone
in
Y
cuando
la
oscuridad
cubre
tus
horas
And
when
darkness
consumes
your
hours,
Puedes
sentir
como
se
desvanece
la
última
esperanza
You
can
feel
the
last
of
hope
fade
En
un
anhelo
por
descansar
en
un
lugar
diferente
In
a
yearning
to
rest
in
a
different
place,
De
donde
viste
el
último
puente
arder
From
where
you
saw
the
last
bridge
burn
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Morten Veland
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.