Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Enigma De La Vida (Acoustic Version)
Загадка жизни (Акустическая версия)
Sigue
el
silencio
По-прежнему
тишина
Hablan
enigmas
para
mí
Загадки
говорят
со
мной,
Y
el
tiempo
va
pasando
И
время
идет,
Y
voy
llorando
al
caminar
И
я
плачу,
идя
своим
путем.
Sueños
pasando
en
silencio
Сны
проходят
безмолвно,
Se
desvanecen
tras
de
mi
Рассеиваются
позади
меня.
La
ilusión
hace
tiempo
se
perdió
Иллюзия
давно
потеряна,
Yo
creo
que
nunca
estuvo
aquí
después
de
todo
Я
думаю,
ее
никогда
здесь
и
не
было.
Fue
un
error
de
ilusión
Это
была
ошибка,
иллюзия.
La
oscuridad
va
romperme
Тьма
сломает
меня,
No
puedes
salvarme
Ты
не
можешь
спасти
меня,
Será
mi
perdición
Это
будет
моей
погибелью.
Siento
un
dolor
abrazarme
Я
чувствую,
как
боль
обнимает
меня,
La
vida
me
destruye
Жизнь
разрушает
меня,
No
tengo
salvación
У
меня
нет
спасения.
Mi
existir
va
oscureciéndose
Мое
существование
темнеет,
Y
a
nadie
le
llega
a
importar
И
никому
нет
дела,
Mi
temor
siempre
persiste
aquí
Мой
страх
всегда
здесь,
Está
creciendo
fuerte
dentro
de
mí
Он
крепнет
внутри
меня,
No
me
deja
ir
Он
не
отпускает
меня.
La
oscuridad
va
romperme
Тьма
сломает
меня,
No
puedes
salvarme
Ты
не
можешь
спасти
меня,
Será
mi
perdición
Это
будет
моей
погибелью.
Siento
un
dolor
abrazarme
Я
чувствую,
как
боль
обнимает
меня,
La
vida
me
destruye
Жизнь
разрушает
меня,
No
tengo
salvación
У
меня
нет
спасения.
Lagrimas
derramándose
Слезы
льются,
Caen
por
mi
rostro
sin
cesar
Бесконечно
текут
по
моему
лицу.
Y
porque
sigo
viviendo
yo
И
почему
я
продолжаю
жить?
No
aguanto
más
este
dolor
Я
больше
не
могу
выносить
эту
боль.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Veland Morten, Garcia Pilar Gimenez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.