Sirenia - The Mind Maelstrom - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Mind Maelstrom - SireniaÜbersetzung ins Russische




The Mind Maelstrom
Вихрь разума
I can feel a sorrow linger in my mind
Я чувствую, как печаль задерживается в моем разуме,
And the dark that follows
И тьма, которая следует за ней,
Makes me falter in my life
Заставляет меня спотыкаться на моем пути.
There′s a darkness, there's a light
Есть тьма, есть свет,
A narrow path and a wide
Узкая тропа и широкая.
There is no tomorrow for the lost and blind
Нет завтра для потерянных и слепых.
There′s no glee, nor sorrow
Нет ни радости, ни печали
In the maelstrom of their minds
В вихре их разума.
There's an hour, there's a time
Есть час, есть время,
Is this the end of the line?
Это конец пути?
There′s a fire fading deep within
Глубоко внутри угасает огонь,
Lost its spark, its will to be
Потерял свою искру, свою волю к жизни.
There are seven doors within my dreams
Семь дверей в моих снах,
I′ve found them all, but still no key
Я нашла их все, но ключа всё ещё нет.





Autoren: Morten Veland


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.