Sister Bo Willbanks - HIT THE ROAD - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

HIT THE ROAD - Sister Bo WillbanksÜbersetzung ins Russische




HIT THE ROAD
ПРОВАЛИВАЙ
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да
Okay hold up who said you could talk to me?
Окей, постой-ка, кто разрешил тебе со мной говорить?
I thought you were the one that was too hard to please
Я думала, это тебе было слишком трудно угодить
If you maybe take a minute you could stop and see
Если бы ты, может, потратил минуту, ты мог бы остановиться и увидеть
That I don't want your sorry ass so let me be
Что мне не нужна твоя жалкая задница, так что оставь меня в покое
I'm taking on the bets, I been catching every message
Я принимаю ставки, я ловила каждое сообщение
I been screwing with the plot it's time to take it up a second
Я путала все карты, пора поднять ставки
If I take up a notch you might get a little jealous
Если я подниму планку, ты, может, начнешь немного ревновать
Thought you had me hooked, but I had the leverage
Думал, я у тебя на крючке, но рычаг был у меня
Like ooh
Типа, ууу
Who are you to call me pathetic
Кто ты такой, чтобы называть меня жалкой
When every word you said was just a fuckin joke or dependent
Когда каждое твое слово было просто гребаной шуткой или зависимостью
And if I ever call her out I'm being overprotective
И если я когда-либо ее критиковала, я вела себя слишком опекающе
That's the reason why you told me I was growing so jealous
Вот почему ты говорил мне, что я становлюсь такой ревнивой
But I'm over all that jealousy
Но я пережила всю эту ревность
Ain't got no score to settle me
Мне не за что с тобой сводить счеты
I hear your voice when i'm asleep
Я слышу твой голос, когда сплю
I'll turn it to a melody
Я превращу его в мелодию
I'm looking for a better me
Я ищу лучшую версию себя
I'm over giving sympathy
Я больше не проявляю сочувствия
I told you once before but you won't listen till we're enemies
Я говорила тебе раньше, но ты не послушаешь, пока мы не станем врагами
No I could never trust no bitch I don't know
Нет, я никогда не доверюсь подонку, которого не знаю
Take your own advice drop your damn ego
Последуй своему же совету, отбрось свое чертово эго
Tell me that you miss me please hit the road
Говоришь мне, что скучаешь? Пожалуйста, проваливай
Yeah I wish I kept all of this on the low
Да, жаль, что я не держала все это в секрете
And I ain't gonna quit on my elegance
И я не собираюсь отказываться от своей элегантности
Everybody seems to think that I am under intelligent
Всем, кажется, кажется, что я недостаточно умна
I guess you could say my brain is getting too fucking delicate
Полагаю, можно сказать, мой мозг становится слишком, блин, хрупким
I could listen to you speak and maybe snap for the hell of it
Я могла бы слушать, как ты говоришь, и, может, сорваться просто так, для прикола
It's getting pretty hard to think about the way that it was
Становится довольно трудно думать о том, как все было
Sometimes I wish I would've given it up
Иногда я жалею, что не бросила все это
Sometimes you're on my mind, you might think that it's tough
Иногда ты у меня в мыслях, ты можешь подумать, что это тяжело
But you and I both know I couldn't give you enough
Но мы оба знаем, что я не могла дать тебе достаточно
I guess you never really knew this was a part of the plan
Полагаю, ты так и не понял, что это было частью плана
In all honesty I felt like I was less of a man
Честно говоря, я чувствовала себя так, будто я никто
Manipulation was the only thing that gave you a chance
Манипуляция была единственным, что давало тебе шанс
You say you miss me? You ain't gonna see me again
Говоришь, скучаешь? Ты меня больше не увидишь
But i'm here and you're invited (invited)
Но я здесь, и ты приглашен (приглашен)
Take your seat right there behind me (behind me)
Садись прямо там, позади меня (позади меня)
Stick your knife right in my back (my back)
Воткни свой нож прямо мне в спину спину)
Oh yeah that shit was so inspiring
О да, это дерьмо было таким вдохновляющим
So admiring
Таким восхитительным
And that's just me cause I am not in spite of it
И это только я, потому что я не озлоблена из-за этого
At the end of the day I think this was all caused by your entitlement
В конце концов, я думаю, все это было вызвано твоей уверенностью, что тебе все должны
Okay you never cared about no one but yourself
Окей, ты никогда не заботился ни о ком, кроме себя
(it's all about you)
(все ради тебя)
I think you need help
Я думаю, тебе нужна помощь
You tried to get me trapped under your spell
Ты пытался заманить меня в ловушку своими чарами
You think I couldn't tell
Думаешь, я не поняла?
I was tryna be nice so I wish you well
Я пыталась быть милой, так что желаю тебе всего хорошего
(okay)
(окей)
But you can go to hell
Но ты можешь идти к черту
And if you got it figured out there's no reason you could doubt cause everybody knows that
И если ты все понял, у тебя нет причин сомневаться, потому что все знают, что
You don't know what the fuck it means to love someone
Ты, блядь, не знаешь, что значит любить кого-то
You never could have been true and become someone
Ты никогда не смог бы быть настоящим и стать кем-то
I know that you are the root of all our problems
Я знаю, что ты - корень всех наших проблем
When you end up on your own you can play this song
Когда ты останешься один, можешь включить эту песню
Do you remember what you said when you left? (no)
Ты помнишь, что сказал, когда уходил? (нет)
You told me I was the best (oh)
Ты сказал мне, что я лучшая (о)
Every time you speak it's stressful
Каждый раз, когда ты говоришь, это напрягает
Now you found another way to keep your mouth full
Теперь ты нашел другой способ держать свой рот занятым
I'm watching all of that pain go
Я смотрю, как вся эта боль уходит
On its way out through the window
Уходит прочь через окно
No wonder we thought your brains slow
Неудивительно, что мы думали, что у тебя мозги медленно работают
You never even had that self control
У тебя никогда даже не было самоконтроля
When you said you could love me
Когда ты говорил, что можешь любить меня
Said you trust me
Говорил, что доверяешь мне
Turn my back just to see you duck me
Поворачивалась спиной, только чтобы увидеть, как ты меня избегаешь
Know you got a man but he seems to dumpy
Знаю, у тебя есть другая, но она кажется такой заурядной
When you think back on the times you fucked me
Когда ты вспоминаешь те времена, когда ты меня трахал
Not being grumpy
Не то чтобы я ворчала
I think it's funny
Я думаю, это забавно
How every step you think you're above me
Как на каждом шагу ты думаешь, что ты выше меня
The road is bumpy
Дорога ухабистая
You're too scummy
Ты слишком мерзкий
In the hall of shame you'll be the inductee
В зале позора ты будешь главным экспонатом
Yeah, I could never trust no bitch I don't know
Да, я никогда не доверюсь подонку, которого не знаю
Yeah, aye, take your advice drop your damn ego
Да, эй, последуй своему совету, отбрось свое чертово эго
Yeah, I wish I kept all of this on the low
Да, жаль, что я не держала все это в секрете
Yeah, please just go hit the road
Да, пожалуйста, просто проваливай





Autoren: Evan Stgermain


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.