Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyle
mam
misji,
tyle
mam
wizji,
każe
mi
ciągle
biec
I
have
so
many
missions,
so
many
visions,
they
keep
telling
me
to
run
Stale
te
myśli,
jebany
wyścig,
spalę
tym
jointem
stres
Constant
thoughts,
a
fucking
race,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Tyle
mam
misji,
tyle
mam
wizji,
każe
mi
ciągle
biec
I
have
so
many
missions,
so
many
visions,
they
keep
telling
me
to
run
Stale
te
myśli,
jebany
wyścig,
spalę
tym
jointem
stres
Constant
thoughts,
a
fucking
race,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Kiedyś
myślałem,
że
za
to
bym
trzy
pokolenia
wykarmił
(śmiało)
I
used
to
think
I
could
feed
three
generations
with
this
(easily)
Sześćdziesiąt
tysięcy
tylko
w
tym
miesiącu
mi
zjadły
podatki
(za
co?)
Sixty
thousand
just
this
month,
taxes
ate
me
up
(for
what?)
Dlaczego
w
ogóle
ten
pies
tu
próbuje
robić
sobie
żarty
(ze
mnie?)
Why
is
this
dog
even
trying
to
make
jokes
here
(at
me?)
Przyjadą
o
szóstej
They'll
come
at
six
Zobaczysz
jak
mieszkam,
jestem
podejrzany?
(Pieprz
się)
You'll
see
how
I
live,
am
I
suspicious?
(Fuck
off)
DJ
mi
dzwoni,
że
się
niecierpliwią
tam
z
góry
był
deadline
(ekstra)
DJ
calls
me,
they're
getting
impatient,
there
was
a
deadline
from
above
(great)
Jak
przeniosę
góry
to
zdobędę
szczyty,
czy
dalej
tak
jest
tam?
(Przestań)
If
I
move
mountains,
will
I
reach
the
peaks,
is
it
still
like
that
there?
(Stop
it)
Nie
mogę
posiadać,
ale
mogę
spalić
jak
dobrze
pamiętam
(racja)
I
can't
own
it,
but
I
can
burn
it,
if
I
remember
correctly
(right)
I
brata
szukają,
dlaczego?
On
sobie
tu
tylko
podlewał
(farsa)
And
they're
looking
for
my
brother,
why?
He
was
just
watering
here
(farce)
Nie
widzą
problemu,
bo
jeszcze
nie
czują,
że
też
ich
dotyka
They
don't
see
the
problem
because
they
don't
feel
it's
touching
them
yet
Uciekasz
od
tego
przy
dwustu
dwudziestu
You
run
from
it
at
two
hundred
and
twenty
Się
świat
zatrzymuje,
zaczynasz
oddychać
The
world
stops,
you
start
breathing
Wszystko
to
kwestia
jest
czasu,
w
głowie
masz
ciągle
"idź
zarób"
It's
all
a
matter
of
time,
you
have
"go
earn"
in
your
head
all
the
time
To
Chanel
to
nie
jest
za
darmo,
nie
pamiętasz
swoich
standardów?
This
Chanel
isn't
for
free,
don't
you
remember
your
standards?
Suko,
idź
na
to
zapracuj,
uuuu,
ej,
ej
Bitch,
go
work
for
it,
uuuu,
hey,
hey
Każdy
przystanek
wygląda
tak
samo,
wszyscy
na
iphone′ach
(zobacz)
Every
stop
looks
the
same,
everyone
is
on
iPhones
(look)
Po
co
mają
widzieć
to
teraz,
jak
zaraz
mogą
wyscrollować
(kozak)
Why
should
they
see
it
now
when
they
can
scroll
it
right
away
(cool)
Ja
się
nie
prosiłem
na
świat,
on
prosił
się
o
kogoś
jak
ja
I
didn't
ask
to
be
born,
the
world
asked
for
someone
like
me
I
czasem
mam
tylko
wyrzuty,
dawno
miałem
się
za
to
zabrać
And
sometimes
I
just
have
regrets,
I
should
have
done
it
a
long
time
ago
Tyle
mam
misji,
tyle
mam
wizji,
każe
mi
ciągle
biec
I
have
so
many
missions,
so
many
visions,
they
keep
telling
me
to
run
Stale
te
myśli,
jebany
wyścig,
spalę
tym
jointem
stres
Constant
thoughts,
a
fucking
race,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Tyle
mam
misji,
tyle
mam
wizji,
każe
mi
ciągle
biec
I
have
so
many
missions,
so
many
visions,
they
keep
telling
me
to
run
Stale
te
myśli,
jebany
wyścig,
spalę
tym
jointem
stres
Constant
thoughts,
a
fucking
race,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Kiedyś
myślałem,
że
słowo
to
słowo,
dziś
gówno
jest
warte
(sam
wiesz)
I
used
to
think
a
word
was
a
word,
today
it's
worth
shit
(you
know
it)
Powie
ci
co
chcesz
tu
usłyszeć,
ale
w
głowie
ma
inne
plany
(kłamie)
He'll
tell
you
what
you
want
to
hear
here,
but
he
has
other
plans
in
his
head
(he's
lying)
Nie
jesteś
gotowy
na
krytykę,
przytyk
i
zawód
nie
rapuj
(oddaj)
You're
not
ready
for
criticism,
a
jab
and
disappointment,
don't
rap
(give
it
back)
Ta
suka
zabierze
ci
wszystko
co
miałeś,
kochałeś
na
zabój
(zakład?)
This
bitch
will
take
everything
you
had,
you
loved
to
death
(bet?)
Czuję
to
w
powietrzu
coś
chyba
jest
nie
tak
i
znowu
niepokój
I
feel
it
in
the
air,
something's
probably
wrong,
and
again,
anxiety
Się
budzę
o
trzeciej
nad
ranem
I
wake
up
at
three
in
the
morning
Zdyszany,
koszmary
nie
dają
mi
zamknąć
już
oczu
Breathless,
nightmares
won't
let
me
close
my
eyes
anymore
Wszystko
co
widzę
jest
sztuczne,
kiedy
pozuje
szeroki
ma
uśmiech
Everything
I
see
is
artificial,
when
he
poses,
he
has
a
wide
smile
Jakie
znowu
tajemnice
i
tak
się
to
wyda
What
secrets
again,
it
will
come
out
anyway
Jak
siądzie
tam
z
nimi
przy
wódce
When
he
sits
there
with
them
with
vodka
Droga
po
sukces
usłana
różami
The
road
to
success
is
paved
with
roses
Chyba
żeś
z
chuja
spadł,
my
tak
nie
mamy
You
must
have
fallen
from
a
dick,
we
don't
have
it
like
that
Ściemy
im
wali,
że
też
przez
to
przeszedł,
a
jebany
zaczął
tymi
filmikami
He's
lying
to
them
that
he
also
went
through
it,
and
the
fucker
started
with
those
videos
Się
już
nikt
nie
czai
Nobody
gets
it
anymore
Więc
robię
tu
swoje
z
oddali,
nie
chcę
się
z
nimi
kojarzyć
So
I
do
my
thing
from
a
distance,
I
don't
want
to
be
associated
with
them
Się
nikt
już
nie
wstawi
więc
robimy
swoje
nadal
Nobody
will
stand
up
anymore,
so
we
keep
doing
our
thing
I
pytasz
czemu
jestem
taki?
Zgadnij
And
you
ask
why
I
am
like
this?
Guess
Tyle
mam
misji,
tyle
mam
wizji,
każe
mi
ciągle
biec
I
have
so
many
missions,
so
many
visions,
they
keep
telling
me
to
run
Stale
te
myśli,
jebany
wyścig,
spalę
tym
jointem
stres
Constant
thoughts,
a
fucking
race,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Tyle
mam
misji,
tyle
mam
wizji,
każe
mi
ciągle
biec
I
have
so
many
missions,
so
many
visions,
they
keep
telling
me
to
run
Stale
te
myśli,
jebany
wyścig,
spalę
tym
jointem
Constant
thoughts,
a
fucking
race,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Tyle
mam
misji,
tyle
mam
wizji,
każe
mi
ciągle
biec
I
have
so
many
missions,
so
many
visions,
they
keep
telling
me
to
run
Stale
te
myśli,
jebany
wyścig,
spalę
tym
jointem
stres
Constant
thoughts,
a
fucking
race,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Tyle
mam
misji,
tyle
mam
wizji,
każe
mi
ciągle
biec
I
have
so
many
missions,
so
many
visions,
they
keep
telling
me
to
run
Stale
te
myśli,
jebany
wyścig,
spalę
tym
jointem
stres
Constant
thoughts,
a
fucking
race,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Spalę
go,
spalę
go,
spalę
tym
jointem
stres
I'll
burn
it,
I'll
burn
it,
I'll
burn
the
stress
with
this
joint
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adrian Slawomir Krynski, Pawel Sobolewski
Album
Nowy Vibe
Veröffentlichungsdatum
18-09-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.