Sivilo - Nikad Duplikat - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nikad Duplikat - SiviloÜbersetzung ins Russische




Nikad Duplikat
Никогда не дубликат
Ko još slika uz pomoć snera i kicka
Кто еще рисует под снейр и кик?
Život k′o na filmu u režiji Terence Malicka
Жизнь как в фильме, режиссер Терренс Малик.
Drvo Života mi je zelena stabljika
Древо Жизни мой зеленый стебель.
Riga mi lerdi pa od tog sranja letim poput Sputnjika
Лерди прёт меня, и от этой дряни я лечу, как Спутник.
Flow Osmog Putnika jer nisam sa ove planete, sin sam Solomona Dika
Флоу Чужого, ведь я не с этой планеты, я сын Соломона Дика.
Nikad duplikat, nema originalnijeg lika
Никогда не дубликат, нет более оригинального парня.
Tol'ko da copy i paste nemam u opcijama desnog klika
Настолько, что в опциях правой кнопки мыши нет "копировать" и "вставить".
Moja clique-a, moj ponos i dika
Моя клика моя гордость и диковинка.
OA znači Old Airport, mjesto đe sam ja ponika′
OA означает Old Airport, место, где я вырос.
Bio poput Razjarenog Bika
Был как разъяренный бык.
Đe Martin Scorsese umjesto DeNira, režira Rose Derricka
Где Мартин Скорсезе вместо Де Ниро снимает Роуз Деррик.
Jer basket sam pika' poput prvog picka
Ведь я выбирал баскетбол, как первый пик.
Još posle toga bi' lano 100 kila iz bendža diga′
Еще после этого мог бы легко поднять 100 килограмм со штанги.
Još lakše bi diga′ nekom keš iz novčanika
Еще легче поднял бы у кого-нибудь наличные из кошелька.
Nema luđeg bijelca pa i Denzel zove...
Нет безумнее белого, даже Дензел звонит...
Pogodi ko je doša'
Угадай, кто пришел.
I′m back on my bullshit ko da nikad nisam poša'
Я вернулся к своим делам, как будто никуда и не уходил.
Po svoju krunu doša′
Пришел за своей короной.
Miči mi se s puta da ne bi loše proša'
Уйди с дороги, чтобы не было плохо.
Nećes nać′ dlaku blizu moga jezika
Не найдешь и волоска рядом с моим языком.
Riječ ubojita k'o metak u Johna Wicka
Слово убийственно, как пуля в Джона Уика.
Znam da na ovo nisi se navika, prika
Знаю, ты к этому не привыкла, подруга.
Rika se čini jer Balša Krkeljić je gigant
Слышен рев, ведь Балша Кркелич гигант.
Liga za sebe, boli me briga za tebe
Лига для себя, мне плевать на тебя.
Igram da ti ligamente sjebem, na dupe te sjednem
Играю, чтобы порвать тебе связки, усадить тебя на задницу.
Snažan k'o Kika, disciplina vojnika
Сильный, как Кика, дисциплина солдата.
Nema trika kad kažem da mi je ova zika sve na svijet
Нет фокусов, когда говорю, что эта музыка всё для меня.
Doša′ sam po ono što su svi ostavili
Пришел за тем, что все остальные оставили.
Zaboravili, njom se nekad bavili, šatro je slavili
Забыли, когда-то занимались этим, якобы прославляли.
Neke druge žanrove ste prije nje stavili
Какие-то другие жанры вы поставили перед ней.
Pa plivate u parama, dabogda se podavili
Теперь плаваете в деньгах, чтоб вы подавились.
Isplivaće onaj što legendom ga nazvaće
Всплывет тот, кто назовет его легендой.
Znaćeš ko je jer kad ga vidiš ti puniš gaće
Будешь знать, кто это, ведь, когда увидишь его, ты обделаешься.
Sad će čistka, sva govna sa scene maće
Сейчас будет чистка, все говно со сцены смахнут.
Sestre i braćo, pogodi ko se na tron vraće
Сестры и братья, угадайте, кто возвращается на трон.
Pogodi ko je doša′
Угадай, кто пришел.
I'm back on my bullshit ko da nikad nisam poša′
Я вернулся к своим делам, как будто никуда и не уходил.
Po svoju krunu doša'
Пришел за своей короной.
Miči mi se s puta da ne bi loše proša′
Уйди с дороги, чтобы не было плохо.





Autoren: Balša Krkeljić


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.