Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Cada Parte Em Cada Ponte
In Every Part, in Every Bridge
Não
ponha
a
sua
mão
no
fogo
nem
por
mim
Don't
put
your
hand
in
the
fire,
not
even
for
me
Que
as
cinzas
vão
lhe
machucar
For
the
ashes
will
hurt
you
Que
a
terra
guarda
os
segredos
For
the
earth
keeps
the
secrets
Que
só
tem
sementes
pra
lhe
governar
That
only
has
seeds
to
govern
it
Em
cada
parte,
em
cada
ponte
In
every
part,
in
every
bridge
Arrebata
um
desejo
de
lhe
enganar
It
snatches
away
a
desire
to
deceive
you
Nem
pense
que
ficou
na
fonte
Don't
even
think
you
stayed
at
the
fountain
Amanhã
de
manhã
tudo
vai
mudar
Tomorrow
morning
everything
will
change
A
fúria
que
cresceu
no
rosto
e
subiu
The
fury
that
grew
in
the
face
and
rose
up
Subindo
formando
o
marfim
Rising,
forming
ivory
E
o
homem
com
tanto
defeito
And
the
man
with
so
much
defect
Que
não
tem
direito
de
chegar
ao
fim
That
has
no
right
to
reach
the
end
Em
cada
parte,
em
cada
ponte
In
every
part,
in
every
bridge
Arrebata
um
desejo
de
lhe
enganar
It
snatches
away
a
desire
to
deceive
you
Nem
pense
que
ficou
na
fonte
Don't
even
think
you
stayed
at
the
fountain
Amanhã
de
manhã
tudo
vai
mudar
Tomorrow
morning
everything
will
change
Nunca
fuja
do
cais,
não
se
entregue
aos
canais
Never
run
away
from
the
dock,
don't
surrender
to
the
canals
Nunca
esqueça
jamais,
tudo
vai
mudar
Never
forget,
everything
will
change
Nunca
fuja
do
cais,
não
se
entregue
aos
canais
Never
run
away
from
the
dock,
don't
surrender
to
the
canals
Nunca
esqueça
jamais,
tudo
vai
mudar
Never
forget,
everything
will
change
Não
ponha
a
sua
mão
no
fogo
nem
por
mim
Don't
put
your
hand
in
the
fire,
not
even
for
me
Que
as
cinzas
vão
lhe
machucar
For
the
ashes
will
hurt
you
Que
a
terra
guarda
os
segredos
For
the
earth
keeps
the
secrets
Que
só
tem
sementes
pra
lhe
governar
That
only
has
seeds
to
govern
it
Em
cada
parte,
em
cada
ponte
In
every
part,
in
every
bridge
Arrebata
um
desejo
de
lhe
enganar
It
snatches
away
a
desire
to
deceive
you
Nem
pense
que
ficou
na
fonte
Don't
even
think
you
stayed
at
the
fountain
Amanhã
de
manhã
tudo
vai
mudar
Tomorrow
morning
everything
will
change
A
fúria
que
cresceu
no
rosto
e
subiu
The
fury
that
grew
in
the
face
and
rose
up
Subindo
formando
marfim
Rising,
forming
marble
E
o
homem
com
tanto
defeito
And
the
man
with
so
much
defect
Que
não
tem
direito
de
chegar
ao
fim
That
has
no
right
to
reach
the
end
Em
cada
parte,
em
cada
ponte
In
every
part,
in
every
bridge
Arrebata
um
desejo
de
lhe
enganar
It
snatches
away
a
desire
to
deceive
you
Nem
pense
que
ficou
na
fonte
Don't
even
think
you
stayed
at
the
fountain
Amanhã
de
manhã
tudo
vai
mudar
Tomorrow
morning
everything
will
change
Nunca
fuja
do
cais,
não
se
entregue
aos
canais
Never
run
away
from
the
dock,
don't
surrender
to
the
canals
Nunca
esqueça
jamais,
tudo
vai
mudar
Never
forget,
everything
will
change
Nunca
fuja
do
cais,
não
se
entregue
aos
canais
Never
run
away
from
the
dock,
don't
surrender
to
the
canals
Nunca
esqueça
jamais,
tudo
vai
mudar
Never
forget,
everything
will
change
Nunca
fuja
do
cais,
não
se
entregue
aos
canais
Never
run
away
from
the
dock,
don't
surrender
to
the
canals
Nunca
esqueça
jamais,
tudo
vai
mudar
Never
forget,
everything
will
change
Nunca
fuja
do
cais,
não
se
entregue
aos
canais
Never
run
away
from
the
dock,
don't
surrender
to
the
canals
Nunca
esqueça
jamais,
tudo
vai
mudar
Never
forget,
everything
will
change
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Glorinha Gadelha, Alfonso Gadelha
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.