Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vals del Obrero
Вальс рабочего
Orgulloso
de
estar
(orgulloso
de
estar)
Горжусь
тем,
что
(горжусь
быть)
Entre
el
proletariado
(entre
el
proletariado)
Среди
пролетариата
(среди
пролетариата)
Es
difícil
llegar
a
fin
de
mes
y
tener
que
sudar
y
sudar
Тяжело
сводить
концы
с
концами
и
приходится
потеть
и
потеть
Pa'
ganar
nuestro
pan
Чтобы
заработать
наш
хлеб
Y
este
es
mi
sitio,
esta
es
mi
gente
И
это
мое
место,
это
мои
люди
Somos
obreros,
la
clase
preferente
Мы
рабочие,
предпочтительный
класс
Por
eso,
hermano
proletario,
con
orgullo
yo
te
canto
esta
canción
Поэтому,
брат
пролетарий,
я
с
гордостью
пою
тебе
эту
песню.
Somos
la
revolución
Мы
революция
(¡Sí,
señor!)
la
revolución
(Да,
сэр!)
Революция
(¡Sí,
señor,
sí,
señor!)
somos
la
revolución
(Да,
сэр,
да,
сэр!)
мы
революция
Tu
enemigo
es
el
patrón
Твой
враг
— босс
(¡Sí,
señor,
sí,
señor!)
somos
la
revolución
(Да,
сэр,
да,
сэр!)
мы
революция
¡Viva
la
revolución!
(Да
здравствует
революция!)
Estoy
hasta
los
cojones
de
aguantar
a
sanguijuelas
Мне
надоело
терпеть
пиявок
Los
que
me
roban
mi
dignidad
(chop,
chop,
chop,
chop)
Те,
кто
крадет
мое
достоинство
(рубить,
рубить,
рубить,
рубить)
Mi
vida
se
consume
soportando
esta
rutina
Моя
жизнь
поглощена
этой
рутиной
Que
me
ahoga
cada
día
más
Это
топит
меня
больше
с
каждым
днем
Feliz
el
empresario,
más
callos
en
mis
manos
Счастлив,
бизнесмен,
у
меня
на
руках
больше
мозолей.
Mis
riñones
van
a
reventar
(chop,
chop,
chop,
chop)
Мои
почки
лопнут
(рубить,
рубить,
рубить,
рубить)
No
tengo
un
puto
duro,
pero
sigo
cotizando
У
меня
нет
ни
гроша,
но
я
все
равно
цитирую
A
tu
estado
del
bienestar
(arriba)
К
вашему
состоянию
благополучия
(вверху)
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
Baila,
hermano,
el
vals
del
obrero
Танцуй,
брат,
рабочий
вальс.
Este
es
mi
sitio,
esta
es
mi
gente
Это
мое
место,
это
мои
люди
Somos
obreros,
la
clase
preferente
Мы
рабочие,
предпочтительный
класс
Por
eso,
hermano
proletario,
con
orgullo
yo
te
canto
esta
canción
Поэтому,
брат
пролетарий,
я
с
гордостью
пою
тебе
эту
песню.
Somos
la
revolución
Мы
революция
(¡Sí,
señor!)
la
revolución
(Да,
сэр!)
Революция
(¡Sí,
señor,
sí,
señor!)
somos
la
revolución
(Да,
сэр,
да,
сэр!)
мы
революция
Tu
enemigo
es
el
patrón
Твой
враг
— босс
(¡Sí,
señor,
sí,
señor!)
somos
la
revolución
(Да,
сэр,
да,
сэр!)
мы
революция
(¡Viva
la
revolución!)
(Да
здравствует
революция!)
En
esta
democracia
hay
mucho
listo
que
se
lucra
В
этой
демократии
много
умных
людей,
которые
наживаются
Exprimiendo
a
nuestra
clase
social
(chop,
chop,
chop,
chop)
Сжатие
нашего
социального
класса
(чоп,
чоп,
чоп,
чоп)
Les
importa
cuatro
huevos
si
tienes
14
hijos
Их
не
волнует,
есть
ли
у
вас
14
детей.
Y
la
abuela
no
se
puede
operar
И
бабушка
не
может
сделать
операцию
Somos
los
obreros,
la
base
de
este
juego
Мы
рабочие,
основа
этой
игры
En
el
que
siempre
pierde
el
mismo
pringa'o
(chop,
chop,
chop,
chop)
В
котором
один
и
тот
же
дурак
всегда
проигрывает
(рубить,
рубить,
рубить,
рубить)
Un
juego
bien
pensado,
en
el
que
nos
tienen
callados
Продуманная
игра,
в
которой
нас
держат
тихо
Y
te
joden
si
no
quieres
jugar,
¡arriba!
И
они
тебя
облажают,
если
ты
не
хочешь
играть,
вверх!
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
Ska,
ska,
ska,
ska
Должен,
должен,
должен,
должен
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Resistencia!
Выносливость!
Que
viva
Zapata
Да
здравствует
Сапата
¿Insistimos?
Мы
настаиваем?
Resistencia
(resista,
hermano)
Сопротивление
(сопротивляйся,
брат)
El
pueblo
unido
(resistencia)
Единый
народ
(сопротивление)
¡Resistencia!
Выносливость!
¡Des-o-be-dien-cia!
Непослушание!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amado Huete Alberto Javier, Delgado De La Obra Ricardo, Ganan Ojea Roberto, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel, Sanchez Suarez Julio Cesar, Navio Alcazar Francisco Javier
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.