Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insensibilidad
Insensitivity
Es
Navidad
It's
Christmas
Voy
a
comprar
a
mi
niño
algo
especial
I'm
going
to
buy
my
boy
something
special
Un
cachorrito
para
que
pueda
jugar
A
puppy
so
he
can
play
Le
separaron
de
su
madre
na′
más
nacer
They
separated
him
from
his
mother
as
soon
as
he
was
born
Directo
a
esa
puta
urna
de
cristal
Straight
to
that
fucking
glass
box
Usar
y
tirar
Use
and
throw
away
Calienta
el
verano
lo
tengo
que
abandonar
When
the
summer
heat
ends,
I
have
to
abandon
him
Nadie
le
dijo
que
la
carretera
Nobody
told
him
that
the
highway
Sería
su
fiel
y
fría
compañera
Would
be
his
faithful
and
cold
companion
Nadie
le
dijo
que
en
la
carretera
Nobody
told
him
that
on
the
highway
Moriría
destripado
en
la
cuneta
He
would
die
gutted
in
the
gutter
Miles
de
animales
son
las
víctimas
mortales
Thousands
of
animals
are
the
mortal
victims
De
unas
mentes
anormales
que
no
tienen
sensibilidad
Of
abnormal
minds
that
lack
sensitivity
Morir
bajo
las
ruedas
de
un
camión
Dying
under
the
wheels
of
a
truck
Servir
de
carne
de
cañón
Serving
as
cannon
fodder
Peleas
en
clandestinidad
Fights
in
hiding
Tétricas
sesiones
de
dolor
Macabre
sessions
of
pain
Bastarda
experimentación
Bastard
experimentation
Con
total
impunidad
With
complete
impunity
Tras
el
cristal
Behind
the
glass
Por
la
autopista
le
ves
vagabundear
You
see
him
wandering
on
the
highway
Sin
descansar
Without
resting
Sigue
buscando
sin
rumbo
su
viejo
hogar
He
keeps
searching
aimlessly
for
his
old
home
Un
alarido
en
la
noche
me
estremeció
A
cry
in
the
night
made
me
shudder
Bajo
las
ruedas
de
aquel
maldito
camión
Under
the
wheels
of
that
damned
truck
Y
no
es
el
final
And
it's
not
the
end
Mañana
comienza
esta
historia
en
otro
lugar
Tomorrow
this
story
begins
again
in
another
place
Nadie
le
dijo
que
la
carretera
Nobody
told
him
that
the
highway
Sería
su
fiel
y
fría
compañera
Would
be
his
faithful
and
cold
companion
Nadie
le
dijo
que
en
la
carretera
Nobody
told
him
that
on
the
highway
Moriría
destripado
en
la
cuneta
He
would
die
gutted
in
the
gutter
Nadie
le
dijo
que
la
carretera
Nobody
told
him
that
the
highway
Sería
su
fiel
y
fría
compañera
Would
be
his
faithful
and
cold
companion
Nadie
le
dijo
que
en
la
carretera
Nobody
told
him
that
on
the
highway
Moriría
destripado
en
la
cuneta
He
would
die
gutted
in
the
gutter
Miles
de
animales
son
las
víctimas
mortales
Thousands
of
animals
are
the
mortal
victims
De
unas
mentes
anormales
que
no
tienen
sensibilidad
Of
abnormal
minds
that
lack
sensitivity
¿Cómo
eres
capaz
de
abandonar
How
can
you
abandon
A
un
amigo
tan
leal
sabiendo
cual
es
su
final?
Such
a
loyal
friend,
knowing
what
his
end
will
be?
Maldigo
a
la
persona
que
es
capaz
I
curse
the
person
who
is
capable
De
maltratar
a
un
animal
Of
mistreating
an
animal
Cuanta
irresponsabilidad
How
much
irresponsibility
¿Cómo
eres
capaz
de
abandonar
How
can
you
abandon
A
un
amigo
tan
leal
sabiendo
cual
es
su
final?
Such
a
loyal
friend,
knowing
what
his
end
will
be?
Maldigo
a
la
persona
que
es
capaz
I
curse
the
person
who
is
capable
De
maltratar
a
un
animal
Of
mistreating
an
animal
Cuanta
irresponsabilidad
How
much
irresponsibility
Morir
bajo
las
ruedas
de
un
camión
Dying
under
the
wheels
of
a
truck
Servir
de
carne
de
cañón
Serving
as
cannon
fodder
Peleas
en
clandestinidad
Fights
in
hiding
Tétricas
sesiones
de
dolor
Macabre
sessions
of
pain
Bastarda
experimentación
Bastard
experimentation
Con
total
impunidad
With
complete
impunity
Wooh-ohohoh-ohoh-ohoh
Wooh-ohohoh-ohoh-ohoh
Wooh-ohohoh-ohoh-ohoh
Wooh-ohohoh-ohoh-ohoh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amado Huete Alberto Javier, Delgado De La Obra Ricardo, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.