Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Times
Хорошие времена
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Работаю
каждый
день,
пока
не
сведу
концы
с
концами
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Должен
оторваться
на
выходных
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Поднимем
бокал,
будь
настоящим
другом
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Скажи
мне,
что
ты
пьёшь,
ведь
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Работаю
каждый
день,
пока
не
сведу
концы
с
концами
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Должен
оторваться
на
выходных
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Поднимем
бокал,
будь
настоящим
другом
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Скажи
мне,
что
ты
пьёшь,
ведь
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
Будет
хорошо
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
Будет
хорошо
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good...
Будет
хорошо...
I
just
spent
four
nights
in
the
trap
Я
только
что
провёл
четыре
ночи
в
студии
Tryna
get
racks
on
racks
Пытался
заработать
пачки
денег
More
than
a
hundred
missed
calls
Больше
сотни
пропущенных
звонков
And
I
didn't
call
one
of
them
back
И
я
не
перезвонил
ни
на
один
из
них
Now
I'm
in
the
club
with
the
gang
Теперь
я
в
клубе
с
бандой
And
we're
all
dressed
in
black
И
мы
все
одеты
в
чёрное
The
traphouse
closed
for
the
weekend
Студия
закрыта
на
выходные
Man
are
gonna
be
right
back
Мы
скоро
вернёмся
Thought
it
was
all
about
fame
Думал,
что
всё
дело
в
славе
Don't
hide
your
feelings
when
you
see
me
on
stage
Не
скрывай
своих
чувств,
когда
увидишь
меня
на
сцене
I
got
a
first
class
ticket
to
the
top
У
меня
билет
первого
класса
на
вершину
And
no,
you
can't
stop
that
plane
И
нет,
ты
не
можешь
остановить
этот
самолёт
It's
the
Boy
Better
Know
campaign
Это
кампания
Boy
Better
Know
Every
day
we
pop
champagne
Каждый
день
мы
открываем
шампанское
Celebrate
life
like
Christmas
Day
Празднуем
жизнь,
как
Рождество
Don't
care
about
what
a
man's
saying
Мне
всё
равно,
что
говорят
люди
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Работаю
каждый
день,
пока
не
сведу
концы
с
концами
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Должен
оторваться
на
выходных
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Поднимем
бокал,
будь
настоящим
другом
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Скажи
мне,
что
ты
пьёшь,
ведь
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Работаю
каждый
день,
пока
не
сведу
концы
с
концами
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Должен
оторваться
на
выходных
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Поднимем
бокал,
будь
настоящим
другом
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Скажи
мне,
что
ты
пьёшь,
ведь
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
Будет
хорошо
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
Будет
хорошо
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good...
Будет
хорошо...
No
more
bills
on
my
conscience
Больше
никаких
счетов
на
моей
совести
Man
have
been
puttin'
in
work
constant
Я
постоянно
работаю
Celebratin'
life
with
my
dargs
dem
Праздную
жизнь
со
своими
братьями
We've
been
having
us
a
real
nigga
conference
У
нас
была
настоящая
мужская
конференция
Laughin'
and
jokin',
smokin'
the
highest
grade
Смеёмся
и
шутим,
курим
травку
высшего
сорта
I
stay
clean
in
the
baddest
apparel
Я
остаюсь
чистым
в
самой
лучшей
одежде
Tryna
stay
far
from
the
crab
in
the
barrel
Стараюсь
держаться
подальше
от
проблем
If
I
make
it
rain,
you
will
need
more
than
a
flannel
Если
я
устрою
денежный
дождь,
тебе
понадобится
больше,
чем
фланелевая
рубашка
Call
off,
I
don't
wanna
pop
a
tool
off
and
tell
a
hater
goodbye
Отбой,
я
не
хочу
пускать
в
ход
оружие
и
прощаться
с
хейтером
Look
at
my
mum,
she's
smilin',
my
team's
flyin'
Посмотри
на
мою
маму,
она
улыбается,
моя
команда
на
высоте
So
right
now,
it's
good
times
Так
что
сейчас
хорошие
времена
Two
middle
fingers
up
to
those
Два
средних
пальца
тем
That
told
me
that
I
shouldn't
chase
my
dream
Кто
говорил
мне,
что
я
не
должен
гнаться
за
своей
мечтой
But
now
man
are
shinin',
you're
silent
Но
теперь
я
блистаю,
а
ты
молчишь
My
man
ain't
sayin'
nothin',
he's
Mr.
Bean,
it's
all
good
though
Мой
друг
ничего
не
говорит,
он
Мистер
Бин,
но
всё
хорошо
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Работаю
каждый
день,
пока
не
сведу
концы
с
концами
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Должен
оторваться
на
выходных
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Поднимем
бокал,
будь
настоящим
другом
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Скажи
мне,
что
ты
пьёшь,
ведь
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Работаю
каждый
день,
пока
не
сведу
концы
с
концами
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Должен
оторваться
на
выходных
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Поднимем
бокал,
будь
настоящим
другом
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Скажи
мне,
что
ты
пьёшь,
ведь
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
Будет
хорошо
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
Будет
хорошо
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good...
Будет
хорошо...
Yeah
yeah,
you
know
that
it's
OTF
Да,
да,
ты
знаешь,
что
это
OTF
Me
and
the
mandem,
and
the
ladies
too
Я
и
моя
команда,
и
девушки
тоже
Tonight's
gonna
be
a
movie,
better
bring
Martin
Scorsese
through
Сегодня
вечером
будет
фильм,
лучше
бы
позвать
Мартина
Скорсезе
I'm
wavy,
who's
gonna
try,
but
your
late-arse
sentence
Я
на
волне,
кто
попробует
меня
остановить,
получит
по
заслугам
Get
restored
back
to
your
factory
settings
Вернёшься
к
своим
заводским
настройкам
Man's
never
been
in
London
when
it's
shutdown
Ты
никогда
не
была
в
Лондоне,
когда
он
закрыт
She's
gonna
lose
her
mind
when
I
touchdown
Ты
потеряешь
голову,
когда
я
приземлюсь
Cause
by
the
way
my
tracksuit
droppin'
Судя
по
тому,
как
сидит
мой
спортивный
костюм
She
can
see
that
I
just
went
shoppin'
Ты
видишь,
что
я
только
что
был
за
покупками
Them
niggas
don't
like
us
around
here
Эти
парни
не
любят
нас
здесь
Tell
the
security
I'm
bringin'
my
whole
block
in
Скажи
охране,
что
я
вхожу
со
всей
своей
командой
Raise
your
glass
to
my
team
for
blazin'
up
the
scene,
and
we
ain't
plannin'
on
stoppin'
Подними
свой
бокал
за
мою
команду,
за
то,
что
мы
зажигаем
сцену,
и
мы
не
собираемся
останавливаться
Tell
the
bar
owner
it's
time
for
a
lock-in
Скажи
владельцу
бара,
что
пора
закрываться
And
we
ain't
goin'
home
'til
the
law
comes
knockin'
И
мы
не
пойдём
домой,
пока
не
постучится
полиция
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Работаю
каждый
день,
пока
не
сведу
концы
с
концами
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Должен
оторваться
на
выходных
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Поднимем
бокал,
будь
настоящим
другом
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Скажи
мне,
что
ты
пьёшь,
ведь
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Работаю
каждый
день,
пока
не
сведу
концы
с
концами
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Должен
оторваться
на
выходных
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Поднимем
бокал,
будь
настоящим
другом
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Скажи
мне,
что
ты
пьёшь,
ведь
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
Будет
хорошо
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
Будет
хорошо
I
know
there's
gonna
be
good
times
Я
знаю,
будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good
times
Будут
хорошие
времена
There's
gonna
be
good...
Будет
хорошо...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.