Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under
skies
of
baby
blue,
Под
небом
голубым,
i'll
love
you
if
you
ask
me
to.
picnics
and
parades,
я
буду
любить
тебя,
если
ты
попросишь.
Пикники
и
парады,
Lullabies
and
lemonade,
Колыбельные
и
лимонад,
married
in
the
afternoon,
under
skies
of
baby
blue
поженимся
после
полудня,
под
небом
голубым
Under
skies
of
violet,
Под
небом
фиолетовым,
i'll
help
you
put
the
kids
to
bed.
signing
the
report
card,
я
помогу
тебе
уложить
детей
спать.
Подписывая
дневник,
Sunday's
in
the
backyard,
Воскресенья
во
дворе,
barbequing
beef
brochettes
under
skies
of
violet
жарим
шашлыки
под
небом
фиолетовым
In
time
you'll
be
my
wife
and
i
will
make
you
proud
Со
временем
ты
станешь
моей
женой,
и
я
буду
тобой
гордиться
In
time
we'll
build
a
life,
raise
it
up
from
this
here
ground
Со
временем
мы
построим
жизнь,
возведем
ее
с
нуля
Under
skies
of
cloudy
grey,
Под
небом
облачно-серым,
i'll
love
you
when
we're
old
and
grey.
holding
on
to
you
dear,
я
буду
любить
тебя,
когда
мы
станем
старыми
и
седыми.
Держась
за
тебя,
дорогая,
Living
out
our
gold
years
spinning
Проживая
наши
золотые
годы,
вращаясь
through
the
milky-way.
under
skies
of
cloudy
grey
сквозь
Млечный
Путь.
Под
небом
облачно-серым
Under
skies
of
baby
blue,
Под
небом
голубым,
like
the
time
i
first
met
you.
no
reason
to
be
blue
dear,
как
в
тот
день,
когда
я
впервые
встретил
тебя.
Нет
причин
грустить,
дорогая,
After
all
of
these
years
i
am
still
in
После
всех
этих
лет
я
все
еще
love
with
you.
under
skies
of
baby
blue
люблю
тебя.
Под
небом
голубым
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeffrey Noller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.