Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Deadly
Привет, Смертный
On
a
cold
night
Холодной
ночью
In
the
springtime
Весенней
порой
In
New
Orleans,
1919
В
Новом
Орлеане,
1919
Well
its
almost
like
the
cold
was
living
in
your
bones
Холод
словно
поселился
в
костях
But
we
opened
Но
мы
открыли
From
the
parlor
От
гостиной
To
the
bedrooms
До
спален
And
danced
and
played
and
sang
until
the
day
was
reborn
И
танцевали,
играли,
пели
до
рассвета
'Cause
that
can't
happen
here
Ведь
этого
не
может
быть
здесь
Yeah
nothing
happens
here
Да,
ничего
не
происходит
здесь
So
hello
Deadly
Итак,
привет,
Смертный
You
look
lonely
as
I
Ты
выглядишь
одиноким,
как
и
я
A
turn
of
happenstance
Поворот
судьбы
And
I
could
walk
a
crooked
mile
И
я
мог
бы
пройти
кривую
милю
So
hello
Deadly
Итак,
привет,
Смертный
You
brought
a
city
to
life
Ты
оживил
город
For
desperate
vanity
Ради
отчаянного
тщеславия
Or
just
a
lonely
impulse
of
delight
Или
просто
одинокого
порыва
наслаждения
So
my
mind
set
Мой
разум
настроен
And
I
stocked
up
И
я
запасаюсь
For
protection
Для
защиты
Now
lost
Lenore
may
fear
no
more
when
floorboards
moan
Теперь
потерянная
Ленор
может
больше
не
бояться
скрипа
половиц
'Cause
the
jazz
songs
Ведь
джазовые
песни
They
were
lambs'
blood
Были
кровью
ягнят
On
the
doorway
to
being
someone
На
пороге
становления
кем-то
But
we
still
want
to
keep
a
weapon
in
our
homes
Но
мы
все
еще
хотим
держать
оружие
в
своих
домах
'Cause
that
can't
happen
here
Ведь
этого
не
может
быть
здесь
So
hello
Deadly
Итак,
привет,
Смертный
You
look
lonely
as
I
Ты
выглядишь
одиноким,
как
и
я
A
turn
of
happenstance
Поворот
судьбы
And
I
could
walk
a
crooked
mile
И
я
мог
бы
пройти
кривую
милю
But
hello
Deadly
Но
привет,
Смертный
You
brought
a
city
to
life
Ты
оживил
город
For
desperate
vanity
Ради
отчаянного
тщеславия
It's
just
a
lonely
impulse
Это
просто
одинокий
порыв
When
I
say
Hello
Deadly
Когда
я
говорю
"Привет,
Смертный"
I'm
hoping
for
a
sign
Я
надеюсь
на
знак
An
answer
on
marquees
Ответ
на
рекламных
щитах
Sparkling
in
light
Сверкающий
в
свете
But
all
that
we
get
Но
все,
что
мы
получаем
Is
a
lightning
bug's
flicker
Это
мерцание
светлячка
To
light
up
the
cure
Чтобы
осветить
лекарство
Hello
Deadly
Привет,
Смертный
Tell
me
where
it
hurts
Скажи
мне,
где
болит
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeffrey Noller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.