Skittish - Hello Deadly - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Hello Deadly - SkittishÜbersetzung ins Russische




Hello Deadly
Привет, Смертный
On a cold night
Холодной ночью
In the springtime
Весенней порой
In New Orleans, 1919
В Новом Орлеане, 1919
Well its almost like the cold was living in your bones
Холод словно поселился в костях
But we opened
Но мы открыли
All the windows
Все окна
From the parlor
От гостиной
To the bedrooms
До спален
And danced and played and sang until the day was reborn
И танцевали, играли, пели до рассвета
'Cause that can't happen here
Ведь этого не может быть здесь
Yeah nothing happens here
Да, ничего не происходит здесь
So hello Deadly
Итак, привет, Смертный
You look lonely as I
Ты выглядишь одиноким, как и я
A turn of happenstance
Поворот судьбы
And I could walk a crooked mile
И я мог бы пройти кривую милю
So hello Deadly
Итак, привет, Смертный
You brought a city to life
Ты оживил город
For desperate vanity
Ради отчаянного тщеславия
Or just a lonely impulse of delight
Или просто одинокого порыва наслаждения
So my mind set
Мой разум настроен
On a vengeance
На месть
And I stocked up
И я запасаюсь
For protection
Для защиты
Now lost Lenore may fear no more when floorboards moan
Теперь потерянная Ленор может больше не бояться скрипа половиц
'Cause the jazz songs
Ведь джазовые песни
They were lambs' blood
Были кровью ягнят
On the doorway to being someone
На пороге становления кем-то
But we still want to keep a weapon in our homes
Но мы все еще хотим держать оружие в своих домах
'Cause that can't happen here
Ведь этого не может быть здесь
So hello Deadly
Итак, привет, Смертный
You look lonely as I
Ты выглядишь одиноким, как и я
A turn of happenstance
Поворот судьбы
And I could walk a crooked mile
И я мог бы пройти кривую милю
But hello Deadly
Но привет, Смертный
You brought a city to life
Ты оживил город
For desperate vanity
Ради отчаянного тщеславия
It's just a lonely impulse
Это просто одинокий порыв
When I say Hello Deadly
Когда я говорю "Привет, Смертный"
I'm hoping for a sign
Я надеюсь на знак
An answer on marquees
Ответ на рекламных щитах
Sparkling in light
Сверкающий в свете
But all that we get
Но все, что мы получаем
Is a lightning bug's flicker
Это мерцание светлячка
To light up the cure
Чтобы осветить лекарство
Hello Deadly
Привет, Смертный
Tell me where it hurts
Скажи мне, где болит





Autoren: Jeffrey Noller


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.