Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Things
Kleine Dinge
Once
there
was
a
castle
in
the
mountains,
Einst
gab
es
ein
Schloss
in
den
Bergen,
A
couple
kids,
a
comely
garden,
Ein
paar
Kinder,
einen
hübschen
Garten,
And
a
white
knight
too.
Stout
and
true.
Und
auch
einen
weißen
Ritter.
Stämmig
und
treu.
Now
where
there
were
stables
there's
a
screen
door,
Wo
einst
Ställe
waren,
ist
jetzt
eine
Fliegengittertür,
A
quarter
acre
by
the
airport,
Ein
Viertel
Morgen
Land
am
Flughafen,
And
a
dried
up
yard.
No
flowers.
Und
ein
ausgetrockneter
Hof.
Keine
Blumen.
Say
that
you
won't
go
away.
Sag,
dass
du
nicht
weggehst.
Say
you
love
me
say
you'll
stay.
Sag,
dass
du
mich
liebst,
sag,
dass
du
bleibst.
Or
just
take
this
ring
and
by
up
what
you
break.
Oder
nimm
einfach
diesen
Ring
und
bezahle,
was
du
zerbrichst.
Cause
this
is
the
life
that
we
made,
Denn
das
ist
das
Leben,
das
wir
geschaffen
haben,
With
rusted
hinges,
peeling
paint.
Mit
rostigen
Scharnieren,
abblätternder
Farbe.
It
may
not
be
perfect,
but
I
love
it.
Es
mag
nicht
perfekt
sein,
aber
ich
liebe
es.
And
I
find
diamonds
everyday.
Und
ich
finde
jeden
Tag
Diamanten.
Mornings
this
old
house
is
like
a
palace.
Morgens
ist
dieses
alte
Haus
wie
ein
Palast.
I
pack
her
lunch
and
Lucy's
glasses.
Ich
packe
ihr
Mittagessen
und
Lucys
Brille
ein.
And
I
let
you
sleep
as
her
bus
leaves.
Und
ich
lasse
dich
schlafen,
während
ihr
Bus
abfährt.
Boxes
and
bags
packed,
you
stand.
Kisten
und
Taschen
gepackt,
stehst
du
da.
"It's
just
the
little
things
that
are
breaking
me
down."
"Es
sind
nur
die
kleinen
Dinge,
die
mich
zerstören."
I'll
call
when
I
get
settled.
Ich
rufe
an,
wenn
ich
mich
eingelebt
habe.
"It's
just
the
little
things
that
are
breaking
me
down."
"Es
sind
nur
die
kleinen
Dinge,
die
mich
zerstören."
The
upkeep
of
a
fantasy
no
longer
has
a
hold
on
me
Die
Instandhaltung
einer
Fantasie
hat
mich
nicht
länger
im
Griff.
Go,
if
you
must
run
away,
but
don't
be
here
when
I
wake.
Geh,
wenn
du
weglaufen
musst,
aber
sei
nicht
hier,
wenn
ich
aufwache.
(If
I
made
a
promise,
I
never
said
I
wouldn't
let
you
down)
(Wenn
ich
ein
Versprechen
gab,
habe
ich
nie
gesagt,
dass
ich
dich
nicht
enttäuschen
würde)
Or
just
take
this
ring
and
by
up
what
you
break.
Oder
nimm
einfach
diesen
Ring
und
bezahle,
was
du
zerbrichst.
(Cause
I
can't
be
your
motivation.
I
got
so
much
left
to
do)
(Denn
ich
kann
nicht
deine
Motivation
sein.
Ich
habe
noch
so
viel
zu
tun)
This
is
the
life
that
we
made
with
rusted
hinges
and
peeling
paint.
Das
ist
das
Leben,
das
wir
geschaffen
haben,
mit
rostigen
Scharnieren
und
abblätternder
Farbe.
(This
is
the
life
that
you
made
now
it's
not
me...
clamped
with
chains)
(Das
ist
das
Leben,
das
du
geschaffen
hast,
jetzt
bin
ich
es
nicht
mehr...
mit
Ketten
gefesselt)
And
I
know
it's
not
perfect
(It
once
was
about
me)
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
perfekt
(Einst
ging
es
um
mich)
And
I
know
I'm
not
perfect
(Then
was
about
us)
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt
(Dann
ging
es
um
uns)
Now
it's
about
her
(Tell
Lucy
goodbye,
and
I'm
so
sorry)
Jetzt
geht
es
um
sie
(Sag
Lucy
auf
Wiedersehen,
und
es
tut
mir
so
leid)
And
I
find
diamonds
everyday.
Und
ich
finde
jeden
Tag
Diamanten.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeffrey Noller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.