Skryabin - Пусти Мене - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Пусти Мене - Live - SkryabinÜbersetzung ins Englische




Пусти Мене - Live
Let Me Go - Live
За вікном плакав нудний дощ,
The rain outside was crying, boring,
Всім розказував про свою біду,
Telling everyone about its troubles,
Налий, налий, налий,
Pour, pour, pour,
Налий нам двом,
Pour for the two of us,
Давайте вип'єм за тих,
Let's drink to those,
Кого нема з нами зараз тут.
Who are not with us here now.
Боже, чи добре їм там?
Oh God, are they well there?
Чи посміхались вони,
Did they smile,
Коли до себе Ти їх брав?
When You took them to Yourself?
Пусти мене
Let me go,
Хоч краєчком ока подивитись на них,
Just to glance at them,
Пусти мене,
Let me go,
Я скажу два слова ті, що не встиг.
I will say those two words I didn't get to say.
Пусти мене... Пусти мене...
Let me go... Let me go...
Пусти!
Let me!
Відповів мені мудрий Бог
The wise God answered me
Вічним небом і золотом зірок:
With the endless sky and golden stars:
Ти не спіши, слухай, тільки не спіши,
Don't rush, listen, just don't rush,
Піднятися до мене встигнеш ти завжди.
You will have time to rise to Me.
Поки ти ще серед людей
While you are still among people
Навчися цінувати кожен новий день,
Learn to appreciate each new day,
Навчи людей любити цей світ
Teach people to love this world
Та не тільки себе,
And not only themselves,
Навчи людей радіти завжди,
Teach people to always be happy,
Коли сонце встає.
When the sun rises.
Навчи мене! Навчи мене!
Teach me! Teach me!
Навчи!
Teach me!
Велике щастя - зустрічати новий день!
What a blessing to greet each new day!
Велике щастя - зустрічати новий день!
What a blessing to greet each new day!
Велике щастя - зустрічати новий день!
What a blessing to greet each new day!





Autoren: A. Kuz'menko


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.