Skyclad - History Lessens (The Final Examination) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

History Lessens (The Final Examination) - SkycladÜbersetzung ins Russische




History Lessens (The Final Examination)
Уроки истории (Выпускной экзамен)
Look what you get for following leaders,
Посмотри, что получается, когда следуешь за лидерами,
Who lead from the rear - where are they now?
Которые ведут из тыла где они сейчас, милая?
What did we learn in history lessons?
Чему нас учили на уроках истории?
How to sit quiet at the back of a class.
Как тихо сидеть на задней парте в классе, дорогая.
With so many things open to question,
Столько вопросов без ответа,
It′s too late to cry - there's no-one to ask.
Слишком поздно плакать некому задать их, любимая.
Life′s an education - a multiple equation,
Жизнь это обучение, уравнение со многими неизвестными,
Everybody finds their own solution in the end.
Каждый в конце концов находит свое решение, милая.
"To be or not to be" is a very lengthy question,
"Быть или не быть" вопрос весьма пространный,
Has somebody please got a sharpened pencil they can lend?
Есть ли у кого-нибудь заточенный карандаш, который можно одолжить, дорогая?
Marching in time down a production line,
Маршируем в ногу по производственной линии,
What did that teach you 'bout life in the dole-queue?
Чему это научило тебя о жизни в очереди на пособие, милая?
The Law of Relativity - (life's relative misery)
Закон относительности (относительное несчастье жизни),
The Law of Probability - (it′s probably contrived)
Закон вероятности (все, вероятно, подстроено),
Newton′s Law of Gravity - (we face a grave reality)
Закон всемирного тяготения Ньютона (мы столкнулись с суровой реальностью),
The law that rules the jungle - (only the strong survive)
Закон джунглей (выживает сильнейший),
The path of least resistance - a bland text book existance,
Путь наименьшего сопротивления пресное существование по учебнику,
Don't expect to find the answers printed at the back.
Не жди, что найдешь ответы, напечатанные на последних страницах, милая.
The only sound advice that′s carried me through life -
Единственный дельный совет, который помог мне в жизни
When the cards are stacked against you, play the joker in the pack.
Когда карты против тебя, сыграй джокером, родная.





Autoren: Stephen Ramsey, Martin Simon Walkyier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.