Skyclad - On With Their Heads! - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

On With Their Heads! - SkycladÜbersetzung ins Russische




On With Their Heads!
С головы долой!
Here′s just a few of the changes I'll make
Вот несколько изменений, милая, которые я внесу,
When mankind appoints me king of Planet Earth
Когда человечество назначит меня королем планеты Земля.
So pass me my crown (my scepter and gown)
Так что передай мне мою корону (мой скипетр и мантию),
Hear the first proclamation of Martin the I
Услышь первую прокламацию Мартина Первого.
Leaders who lied so that innocents died
Лидеры, которые лгали, так что невинные погибли,
Pretending to cry, they beg for One′s pardon
Притворяясь, что плачут, молят о прощении.
Protest? (well they might) - when imapaled on spikes
Протестуют? (Ну, могут) - когда их насаживают на колья
On the grounds that surround Buckingham palace garden
На территории, окружающей сад Букингемского дворца.
If there is a world left for the meek to inherit,
Если для кротких останется мир, который они унаследуют,
These bastards would bomb it the moment they get it
Эти ублюдки разбомбят его, как только получат.
Bogged down in a mire - lost all sight of their goals
Увязнув в трясине, потеряли из виду свои цели,
Thought they gained the whole world - they've forsaken their souls
Думали, что завоевали весь мир - они предали свои души.
"On with their heads!", I'm the clown prince of fools
головы долой!", я - клоунский принц дураков,
"If you don′t get the joke it′s your loss"
"Если ты не понимаешь шутки, это твоя потеря".
Love and laughter you see are the new currency
Любовь и смех, понимаешь, - новая валюта,
'Cause greed′s coinage is not worth a toss
Потому что монета жадности не стоит и выеденного яйца.
Preachers who teach us that god loves his children
Проповедники, которые учат нас, что бог любит своих детей,
Instruct us to pray - and then prey on our kids
Указывают нам молиться - а затем охотятся на наших детей.
They'll not squeal with glee as the answer to me
Они не будут визжать от восторга, как ответ мне,
Placed in coffins of offal - I′ll anil down their lids
Помещенные в гробы из требухи - я запаяю их крышки.
There's still plenty of poisonous fish in the sea
В море еще полно ядовитой рыбы,
Rich with more complexes than vitamine B
Богатой комплексами больше, чем витамином B.
If trawling for assholes you′ll net a fine catch
Если ловить мудаков, ты получишь отличный улов,
With skulls full of saw dust (well I've got the match!)
С черепами, полными опилок (ну, у меня есть спички!).
"On with their heads!", hear my royal decree
головы долой!", услышь мой королевский указ,
"Shut your mouth" - "it could open your mind"
"Закрой свой рот" - "это может открыть твой разум".
What a chance there would be if someday we could see
Какой шанс был бы, если бы однажды мы могли увидеть
One-eyed man in this land of the blind
Одноглазого в этой стране слепых.
"On with their heads!" now my word is the law
головы долой!", теперь мое слово - закон,
And your ignorant bliss is high treason
А твое невежественное блаженство - государственная измена.
When the "thought-police" call for you, they will have a ball
Когда "мыслеполиция" позовет тебя, они повеселятся,
Cause the wise don't get mad they get even
Потому что мудрые не злятся, они мстят.
"On with their heads!", I′m the clown prince of fools
головы долой!", я - клоунский принц дураков,
"If you don′t get the joke it's your loss"
"Если ты не понимаешь шутки, это твоя потеря".
Love and laughter you see are the new currency
Любовь и смех, понимаешь, - новая валюта,
′Cause greed's coinage is not worth a toss
Потому что монета жадности не стоит и выеденного яйца.
Crack-pot patricians - fascist politicians
Чокнутые патриции - фашистские политики,
Wheelers and dealers - big-shot money makers
Дельцы и махинаторы - денежные воротилы,
Mass redundancy down the frawd factory
Массовое увольнение на мошеннической фабрике,
Now notice has been served on all liberty-takers
Теперь уведомление вручено всем похитителям свободы.
Those still unaware that a new age must dawn,
Те, кто еще не знает, что должна наступить новая эра,
Shall wake with their necks on the block come the morn
Проснутся с шеями на плахе утром.
On my ferry to Styx everyone pays the toll
На моем пароме в Стикс все платят пошлину,
It′s time to rock the boat - empty heads start to roll
Пора раскачать лодку - пустые головы начинают катиться.
"On with their heads!", hear my royal decree
головы долой!", услышь мой королевский указ,
"Shut your mouth" - "it could open your mind"
"Закрой свой рот" - "это может открыть твой разум".
What a chance there would be if someday we could see
Какой шанс был бы, если бы однажды мы могли увидеть
One-eyed man in this land of the blind
Одноглазого в этой стране слепых.
"On with their heads!" now my word is the law
головы долой!", теперь мое слово - закон,
And your ignorant bliss is high treason
А твое невежественное блаженство - государственная измена.
When the "thought-police" call for you, they will have a ball
Когда "мыслеполиция" позовет тебя, они повеселятся,
Cause the wise don't get mad they get even
Потому что мудрые не злятся, они мстят.





Autoren: Stephen Ramsey, Martin Simon 00159692327 Walkyier, Graeme English


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.