Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vintage Whine
Выдержанное нытье
I′ll
paly
Bacchus
for
the
evening,
Сегодня
вечером
я
буду
твоим
Бахусом,
Pray,
be
seated,
take
your
places
Прошу,
присаживайся,
занимай
свое
место.
Should
my
manna
seem
displeasing,
Если
моя
манна
покажется
тебе
неприятной,
Offend
your
airs
and
graces,
Оскорбит
твои
манеры
и
изящество,
I've
a
list
long
as
your
arm,
У
меня
есть
список
длиной
в
твою
руку,
(The
connoisseur′s
selection)
(Подборка
знатока)
Such
bitter
whines
-a
quaff
of
qualms,
Такое
горькое
нытье
- глоток
сомнений,
Awaiting
your
inspections
Ожидает
твоей
дегустации.
The
bubbles
burst
- this
aint
sham-pain
Пузырьки
лопаются
- это
не
шампанское.
I've
watched
hopes
wither
on
the
vine
Я
наблюдал,
как
надежды
вянут
на
лозе.
The
fruits
of
labours
toiled
in
vain
Плоды
трудов,
напрасно
потраченных,
I
reap
soul-grapes
at
harvest
time.
Я
пожинаю
души-виноград
во
время
сбора
урожая.
Anno
1999
- a
classic
year
for
Vintage
Whine.
1999
год
- классический
год
для
Выдержанного
нытья.
Since
it's
drawn
- I
must
sup
the
cellarage
of
sorrow
Раз
уж
налито
- я
должен
испить
погреб
печали,
Yet
fate
refills
my
tarnished
cup
each
time
i
drain
the
dregs
Но
судьба
наполняет
мою
потускневшую
чашу
каждый
раз,
когда
я
осушаю
осадок.
Their
poison
cannot
kill
me
- new
strength
from
it
i
′ll
borrow
Их
яд
не
может
убить
меня
- я
позаимствую
у
него
новую
силу.
My
maudlin
is
a
caudle
that
would
fill
a
thousand
kegs.
Моя
сентиментальность
- это
напиток,
которым
можно
наполнить
тысячу
бочек.
Here′s
one
for
the
road
- afore
ye
go
Вот
тебе
на
дорожку
- прежде
чем
ты
уйдешь,
Drink
deep
sweet
lads
and
lasses
Пей
до
дна,
милая.
Those
blighted
crops
you
gladly
sow
Те
испорченные
посевы,
что
ты
с
радостью
сеешь,
Shall
one
day
fill
your
glasses
Однажды
наполнят
твои
бокалы.
Brood
for
decades
- pure
hate
distilled
Выдерживай
десятилетиями
- чистая
дистиллированная
ненависть,
Then
bottled
up
much
longer
Затем
разлей
по
бутылкам
и
храни
еще
дольше.
Revenge
- a
draught
i'll
serve
you
chilled,
Месть
- глоток,
который
я
подам
тебе
охлажденным,
When
time
has
made
it
stronger
Когда
время
сделает
его
крепче.
Non-cordial
- it′s
bile
bouquet.
Не
сердечный
- это
букет
желчи.
Laments
ferment
the
patience
schnapps
Жалобы
сбраживают
шнапс
терпения.
Cask
full
of
mulled
futile
dismay
Бочка,
полная
томленого
тщетного
отчаяния.
My
well-aged-rage
- you
've
turned
the
taps
Моя
выдержанная
ярость
- ты
открыла
краны.
Anno
1999
- a
classic
year
for
Vintage
Whine.
1999
год
- классический
год
для
Выдержанного
нытья.
Since
it′s
drawn
- I
must
sup
the
cellarage
of
sorrow
Раз
уж
налито
- я
должен
испить
погреб
печали,
Yet
fate
refills
my
tarnished
cup
each
time
i
drain
the
dregs
Но
судьба
наполняет
мою
потускневшую
чашу
каждый
раз,
когда
я
осушаю
осадок.
Their
poison
cannot
kill
me
- new
strength
from
it
i
'll
borrow
Их
яд
не
может
убить
меня
- я
позаимствую
у
него
новую
силу.
My
maudlin
is
a
caudle
that
would
fill
a
thousand
kegs.
Моя
сентиментальность
- это
напиток,
которым
можно
наполнить
тысячу
бочек.
Anno
1999
- a
classic
year
for
Vintage
Whine.
1999
год
- классический
год
для
Выдержанного
нытья.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martin Simon 00159692327 Walky Ier, Graeme English
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.