Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1916. gada Marts
The March of 1916
[The
March
Of
1916]
[The
March
Of
1916]
Lai
atbalstitu
sabiedrotos
(Angliju
un
Franciju),
To
support
the
allies
(England
and
France),
Krievu
12.armija
1916.gada
marta
gatavoja
uzbrukumu.
The
Russian
12th
Army
prepared
an
offensive
in
March
1916.
Latviesu
bataljoni
devas
kauja
kopa
ar
krievu
dalam
uz
Latvian
battalions
went
into
battle
together
with
Russian
units
on
Atklata
lauka
pie
kekavas.
Open
field
near
Ķekava.
Ir
1916.gada
marts
It
is
March
of
1916
Uz
Kekavas
pozicijam,
kur
Rigas
-Bauskas
cels
On
the
positions
of
Ķekava,
where
the
Riga
- Bauska
road
Pa
sniega
un
dublu
pilnam
stigam
Along
paths
full
of
snow
and
mud
Brien
latvju
strelniekbataljoni
Latvian
riflemen
battalions
are
advancing
Tiem
prieksa
stav
nikna
kauja,
A
fierce
battle
awaits
them,
Kur
daudzi
pirmoreiz
ies
uguni
bet
Rigas
paspuikas
jau
pasi
cina
raujas
Where
many
will
enter
the
fire
for
the
first
time,
but
the
Riga
boys
are
already
fighting
fiercely
Jo
drosi
tic,
ka
ienaidnieku
dzis
Because
they
firmly
believe
that
they
will
defeat
the
enemy
No
augstiem
cara
generaliem
lemts
High
Tsarist
generals
have
decided
Ar
sibiriesu
pulkiem
kopa
Together
with
Siberian
regiments
Tur
galvenaja
triecienjoni
ies
They
will
strike
the
main
blow
there
2.Rigas
un
1.Daugavgrivas
bataljons
2nd
Riga
and
1st
Daugavgriva
battalions
Jau
20
marta
nakti
Already
on
the
night
of
March
20
Tie
ienem
vietas
pirmas
transejas
They
take
their
places
in
the
first
trenches
Laiks
paiet
satraukuma
pilnas
gaidas
Time
passes
in
anxious
anticipation
Stavot
dublos
vai
gulot
slapjas
granatbedres
Standing
in
mud
or
lying
in
wet
shell
holes
Lidz
beidzot
pussesos
rita
Until
finally
at
half
past
five
in
the
morning
Ierucas
krievu
lielgabali
pirmie
Russian
artillery
engages
first
Un
sakas
viesuluguns
And
a
hurricane
of
fire
begins
Sauj
92
stobri
un
vacu
pozicijas
92
guns
are
firing
and
the
German
positions
Varas
ta
ka
katla
Are
boiling
like
a
cauldron
Tad
kauja
dodas
sibiriesi
Then
the
Siberians
move
into
battle
Un
noskan
pavele:"
Latviesi
uz
prieksu!"
And
the
order
sounds:
"Latvians,
forward!"
Jau
ienaidnieku
fronte
pusu
rauta
The
enemy
front
is
already
half
torn
Un
daudzi
skalu
" ura!"
sauc
And
many
shout
the
war
cry
"ura!"
Bet
talak
strelnieki
vairs
netiek
But
the
riflemen
cannot
advance
further
Sak
vacu
lozmeteji
vinu
rindas
jaukt
German
machine
guns
begin
to
mow
down
their
ranks
Un
ari
atpakal
vairs
cela
nava
And
there
is
no
way
back
either
No
artilerijas
tur
ugunssiena
celta
An
artillery
curtain
has
been
put
up
there
To
sibiriesi
neiztur
- tie
beg
The
Siberians
cannot
withstand
it
- they
flee
Un
vaci
vinus
liku
valos
slauka
And
the
Germans
mow
them
down
in
droves
Bet
latviesi
vel
turas!
But
the
Latvians
are
still
holding
on!
Un
tikai
tumsa
atpakal
lien
dzivajie
And
only
in
the
darkness
do
the
survivors
crawl
back
Un
ievainotie
ilgi
vaid
uz
lauka
And
the
wounded
wail
on
the
field
for
a
long
time
No
augstiem
generaliem
bija
lemts
High-ranking
generals
had
decided
Tur
daudziem
palikt
marta
granatlauka
That
many
would
remain
there
on
the
March
grenade
field
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.