Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esat kā vīri
Seid wie Männer
[Be
Like
A
Man]
[Seid
wie
ein
Mann]
Pec
Ziemassvetku
kaujam
strelniekiem
atputa
nebija
ilga,
Nach
den
Weihnachtsschlachten
war
die
Ruhe
für
die
Schützen
nicht
lang,
23.janvari
vaciesi
sak
uzbrukumu,
lai
atgutu
nesen
zaudeto
Lozmetejkalnu.
am
23.
Januar
starteten
die
Deutschen
einen
Angriff,
um
den
kürzlich
verlorenen
Lozmetejkalns
zurückzuerobern.
Tas
bija
pasas
asinainakas
kaujas
Rigas
fronte.
Es
war
die
blutigste
Schlacht
an
der
Rigaer
Front.
30
gradu
sals
30
Grad
Frost
Ledu
kalts
Lozmetejkalns
Eisgeschmiedeter
Lozmetejkalns
Celieties,
strelnieki,
elpot
klust
gruti
Erhebt
euch,
Schützen,
atmen
wird
schwer
Frici
surp
gazes
ladinus
suta
Fritz
sendet
Gasbomben
herüber
Ta
ka
dobja
aizkapa
balss
Wie
die
hohle
Stimme
eines
Sarges
Ierucas
pirmais
lielgabals
Setzt
das
erste
Kanonendonnern
ein
Un
viesuluguns
vel
neredzeta
Und
ein
Feuersturm
wie
noch
nie
gesehen
Jau
pari
jums
drazas
ka
naves
vetra
Schon
fegt
er
wie
ein
Todeswind
über
euch
hinweg
Visums
piepildas
arprata
auriem
Der
Weltraum
füllt
sich
mit
Wahnsinngebrüll
Liekas
ar
pasauli
sodien
bus
cauri
Scheint,
als
würde
die
Welt
heute
enden
Bet
sakodiet
zobus
naida
kvele
Doch
beißt
die
Zähne
in
Hassglut
zusammen
Jums
janoturas
sai
zemes
strele
Du
musst
an
diesem
Erdenstreifen
standhalten
Esat
ka
viri
Seid
wie
Männer
Ka
zemgalu
karaviri
Wie
Semgaller
Krieger
Esat
ka
viri
sirdis
savas
no
bailem
brivi
Seid
wie
Männer
eure
Herzen
von
Ängsten
frei
Nak
vacu
kedes
melnam
masam
Deutsche
Keilformationen
kommen
im
schwarzen
Dunst
Klusedamas,
sejam
cietam
un
asam
Lautlos,
in
dichten
scharfen
Linien
Jaatgust
tiem
Lozmetejkalns
Sie
müssen
Lozmetejkalns
zurückgewinnen
Asinis
janomazga
savs
kauns
Blut
muss
ihre
Schande
wegwaschen
Zem
vinu
trieciena
krievu
dalas
Unter
ihrem
Angriff
brechen
russische
Einheiten
Notric,
celas
un
atpakal
velas
Stürzen,
erheben
sich
und
weichen
zurück
Turieties,
latviesi,
jus
nedrikstat
gurt
Haltet
stand,
Letten,
du
darfst
nicht
ermüden
Jo
sodien
si
kauja
jumsjaiztur!
Denn
diesen
Kampf
musst
du
heute
bestehen!
Saujot
parkarst
sutenu
stobri
Umklammernde
Hände
überhitzen
Geschützrohre
Durkli
cert
miesas
asinu
robus
Bajonette
zerfetzen
Fleisch
zu
blutigen
Rissen
Lidz
pedejai
robezai
uzvilkts
viss
speks
Bis
zur
äußersten
Grenze
wird
alle
Kraft
beansprucht
Tagad
vai
nekad
vairs,
cilveks
klust
zvers
Jetzt
oder
nie
wird
der
Mensch
zum
Raubtier
Tur
citur
aiz
makoniem
spozi
saulite
spid
Dort
woanders
hinter
Wolken
scheint
hell
die
Sonne
Bet
seit
tikai
sals,
sausmas
un
nave
ik
brid'
Doch
hier
nur
Frost,
Entsetzen
und
Tod
jeden
Augenblick
Esat
ka
viri
Seid
wie
Männer
Ka
isteni
karaviri
Wie
wahre
Krieger
Jums
jabut
ka
viriem
Du
musst
wie
Männer
sein
Sirdis
savas
no
bailem
briviem
Mit
Herzen
frei
von
Furcht
" Esat
ka
viri"
- 5.Zemgales
pulka
kaujassauciens
"Seid
wie
Männer"
- Schlachtruf
des
5.
Semgaller
Regiments
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.