Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Life's Darkest Hour
В самый темный час жизни
Pajautā
savai
sirdij
Спроси
свое
сердце,
Vai
tiešām
vari
tu
spēt
Сможешь
ли
ты
на
самом
деле
Dzīves
vismelnākā
stundā
В
самый
темный
час
жизни
Pajautā
savai
sirdij
Спроси
свое
сердце,
Vai
var
tev
tā
atbildēt
Может
ли
оно
тебе
ответить,
Kad
jācieš
būs
lielākās
sāpes
Когда
придется
терпеть
сильнейшую
боль,
Vai
spēsi
tu
izturēt?
Сможешь
ли
ты
выдержать?
Tādi
bija
strēlnieki
Такими
были
стрелки,
Gāja
tie
mirt
par
lietu
Шли
они
умирать
за
дело.
Un
ja
vajadzēs
tev
И
если
понадобится
тебе,
Vai
arī
tu
ietu?
Пойдешь
ли
и
ты?
Vai
spēsi
beigt
vaimanāt,
gausties
Сможешь
ли
ты
перестать
стенать,
жаловаться
Un
droši
uz
priekšu
lauzties
И
смело
вперед
пробиваться
Caur
nepārvaramiem
šķēršļiem
Сквозь
непреодолимые
преграды,
Caur
asmeņiem,
dzeloņiem,
ērkšķiem
Сквозь
клинки,
шипы,
колючки,
Dzīvību
vienīgo
ziedot
Жизнь
свою
единственную
отдать,
Par
samaksu
viņu
iedot
За
нее
расплатиться,
Lai
cilvēku
tūkstoši,
simti
Чтобы
тысячи,
сотни
людей
Brīvai
nākotnei
dzimtu
Для
свободной
будущности
родились.
Ja
zini,
ka
vari,
tad
celies
Если
знаешь,
что
можешь,
тогда
вставай,
Tver
ieroci,
rindā
stājies
Бери
оружие,
в
строй
становись.
Jau
šonakt
tev
niknākā
kaujā
Уже
этой
ночью
в
жесточайшей
битве
Savu
dzīvību
atdot
būs
jāiet
Свою
жизнь
отдать
тебе
придется.
Dreb
bruģis
smago
soļu
vienotā
taktī
Дрожит
мостовая
от
тяжелых
шагов
в
едином
такте,
Iet
Latvju
pulki
projām
naktī
-
Идут
латышские
полки
прочь
в
ночи
-
"Ei,
puikas,
vēl
pagaidiet
mazliet
"Эй,
ребята,
еще
немного
подождите,
Es
arī
vēlos
jums
līdzi
iet!"
Я
тоже
хочу
идти
с
вами!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.