Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kauja pie Plakaniem, kauja pie Veisiem
Битва при Плакани, битва при Вейси
[Battle
Of
Plakani,
Battle
Of
Veisi]
[Битва
при
Плакани,
битва
при
Вейси]
Tas
bija
pirmas
latviesu
strelnieku
uzvaretas
kaujas
Это
были
первые
победные
сражения
латышских
стрелков
1915.gada
29.oktobri
un
23.novembri,
kas
palidzeja
apturet
29
октября
и
23
ноября
1915
года,
которые
помогли
остановить
Vacu
armijas
virzisanos
uz
prieksu.
1.Daugavgrivas
strelnieku
наступление
немецкой
армии.
1-я
рота
Bataljona
pirma
rota
virsnieka
Fridriha
Brieza
vadiba
Двинского
стрелкового
батальона
под
командованием
офицера
Фридриха
Бриедиса
Sakava
cetrreiz
lielakus
vacu
spekus.
разгромила
вчетверо
превосходящие
силы
немцев.
Nakti
vismelnaka
dzimat
Ночью
самой
чёрной
рождались
Jus,
ielu
un
renstelu
zenki
Вы,
знамёна
улиц
и
мастерских,
Un
tomer
jus
esat
lieli
И
всё
же
вы
велики,
Jo
Jus
pirmie
gajat
gaismas
sviduma
vaja
Потому
что
вы
первыми
пошли
в
бой
за
светлую
мечту.
Kauja
pie
Plakaniem,
kauja
pie
Veisiem
Битва
при
Плакани,
битва
при
Вейси
No
nameliem
sikiem
un
greiziem
Из
домов
маленьких
и
кривых
Pretim
smaidosai
Misai
un
Iecavai
Навстречу
улыбающимся
Мисе
и
Иецаве
Ar
vienu
domu
-
С
одной
мыслью
-
Aizsargat
celu
uz
Rigu.
Защитить
дорогу
на
Ригу.
Kauja
pie
Plakaniem,
Kauja
pie
Veisiem
Битва
при
Плакани,
битва
при
Вейси
Pirma,
mirdzosa,
veiksma.
Первая,
блистательная,
удачная.
Dzirdiet,
ka
kauju
gajejai
pirmajai
rotai
Слышишь,
как
марш
сражений
первой
роте
Un
vinas
vadonim
Briedim
И
её
командиру
Бриедису
Soli,
no
purvajiem
kapdamies,
muziba
iedim.
Мы,
поднимаясь
из
болот,
посвящаем.
" Ei,
puikas,
kur
gribat
Jus
list
ta,
"Эй,
парни,
куда
вы
хотите
пробраться,
Mes
zinam
tas
vietas,
staviet,
Мы
знаем
эти
места,
стойте,
Tur
purvs
prieksa
un
nave!"
Там
болото
впереди
и
смерть!"
Bet
Jus
tikai
uzsitat
knipu
un
teicat:
Но
вы
только
стряхнули
пыль
и
сказали:
" Ei,
cali,
ne
viri"
-
"Эй,
ребята,
не
бойтесь"
-
Un
pari
purvam
tai
nakti
Jus
lidat
И
через
болото
той
ночью
вы
летели
Jo
Jusu
ienaids
un
sikstums
Ведь
ваш
враг
и
страх
Parverta
vizosa
grida
purvu
dunaino
ravu.
Превратились
в
зыбкую
трясину
грохочущего
оврага.
Bet
tagad
es
saku,
lai
kur
es
stavu,
А
теперь
я
говорю,
где
бы
я
ни
стоял,
No
Kekavas,
Juglas
un
Tirela
es
jutu
Из
Кекавы,
Юглы
и
Тирели
я
чувствую,
Ieplustam
sevi
divainu
stravu,
Вливающимся
в
себя
дивный
поток,
Kas
like
manai
sirdij
un
muskuliem
augsup
tiekties
Который
заставляет
моё
сердце
и
мускулы
стремиться
вверх
Un
es
kliedzu:"
Pieminiet
Misu
un
Iecavu,
И
я
кричу:
"Помяните
Мису
и
Иецаву,
Pieminiet
savus
pulkus,
visus
astonus!"
Помяните
свои
полки,
все
восемь!"
Kauja
pie
Plakaniem,
kauja
pie
Veisiem
Битва
при
Плакани,
битва
при
Вейси
Ta
parverta
strelnieku
asinis
teiksma;
Она
превратилась
в
легенду
о
крови
стрелков;
Kauja
pie
Plakaniem,
Kauja
pie
Veisiem
Битва
при
Плакани,
битва
при
Вейси
Pirma,
mirdzosa
un
veiksma!
Первая,
блистательная
и
удачная!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.