Skyforger - Romove - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Romove - SkyforgerÜbersetzung ins Russische




Romove
Ромове
Ukadebbaisis Perkunai Deiwe
Славься, Перкунас, бог!
Ukadebbaisis nusan Deiwe
Славься, наш бог!
Sen swaise spartin, sen swaise warrin
Древняя моя сила, древняя моя война
Sendais mans wissans, spartinais wissans
Древнее моё знание, сильное знание
Visupirmais tas ir Pērkons, debesu grāvējs
Прежде всего, это Перкунас, громовержец небесный
Pēc tam Patrimps, viņš zemei svētību dod
Затем Патримпс, он дарует земле благословение
Tas trešais vecais Pīkols, pazemes valdnieks
Третий - старый Пиколс, владыка подземного мира
Pie viņa mirušie sev ceļu rod
К нему усопшие находят свой путь
Anzanas spartin, anzanas warrin
Древняя моя сила, древняя моя война
Sendais mans wissans, spartinais wissans
Древнее моё знание, сильное знание
Ik dienas tur mūžīgo uguni kur, vaideloši
Каждый день там, вайделоты, поддерживают вечный огонь
Un vaidelotes nāk saulgriežos, vainagus vīt
И вайделотки приходят в солнцестояние, плетут венки
Tas kurš spēj runāt ar dieviem un zin viņu gribu
Тот, кто может говорить с богами и знает их волю
Pats Krīvu Krīvs tai Rāmavas svētbirzī mīt
Сам Криве-Кривайтос живёт в священной роще Рамова
No senseniem laikiem simtgadu ozols
С древних времён столетний дуб
Savas saknes tur pleš
Свои корни там простирает
Trīs dievu tēli, mēmi un cēli, pie ozola sēž
Три образа богов, немые и величественные, у того дуба сидят
Vienam liesmojošs kronis
У одного пылающий венец
Otrs jauneklis stalts
Другой юноша статный
Trešs, ar garu bārdu
Третий, с длинной бородой
Galvā līķauts tam balts
На голове саван у него белый
Ukadebbaisis Perkunai Deiwe
Славься, Перкунас, бог!
Ukadebbaisis nusan Deiwe
Славься, наш бог!
Visupirmais tas ir Pērkons, debesu grāvējs
Прежде всего, это Перкунас, громовержец небесный
Pēc tam Patrimps, viņš zemei svētību dod
Затем Патримпс, он дарует земле благословение
Tas trešais vecais Pīkols, pazemes valdnieks
Третий - старый Пиколс, владыка подземного мира
Pie viņa mirušie sev ceļu rod...
К нему усопшие находят свой путь...





Autoren: pēteris kvetkovskis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.