Skyforger - The Shortest Night of the Year - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Shortest Night of the Year - SkyforgerÜbersetzung ins Russische




The Shortest Night of the Year
Самая короткая ночь в году
Kur ir zeme,
Где же та земля,
No kurienes viņš nāk
Откуда он приходит?
Kas ir tas viedais,
Кто тот мудрец,
Kurš zin, kas ceļu rādīt māk
Что знает, как дорогу найти?
Kur mūžīga vasara,
Где вечное лето,
Zaļās pļavās puķes zied,
На зелёных лугах цветы цветут,
Mums tur nekad nenokļūt,
Нам туда не добраться,
Kaut visu dzīvi iet
Даже если всю жизнь идти.
Un tikai vienreiz gadā,
И лишь раз в году,
Kad īsākā nakts ir klāt,
Когда самая короткая ночь приходит,
Pats sirmais Dieviņš tad liek
Сам седой Бог велит
Pie mums savam dēlam jāt
К нам сыну своему скакать.
Pār kalniem un ielejām,
Через горы и долины,
Ar dziesmām skaļām,
С песнями звонкими,
Tur jau viņš jāj,
Он уже скачет,
Veriet ātrāk vārtus vaļā
Открывайте скорее ворота!
Nošķindēja zelta pieši Dieva dēlam atjājot,
Звенят золотые подковы, сын Божий подъезжает,
Rībēj zeme, skanēj lauki no kumeļa nolecot
Дрожит земля, гудят поля, конь с него спрыгивает.
Ozollapu vainagu galvā
Венок из дубовых листьев на голове,
Viņš sēžas galda galā,
Он садится во главе стола,
Pirmo alus kausu tver,
Первый кубок пива берёт,
Zemi svētīdams to dzer
Землю благословляя, его пьёт.
Un augstāko kalnu galos
И на вершинах самых высоких гор
Visu nakti Jāņu ugunis degs,
Всю ночь будут гореть огни Яновы,
Līdz agram rītam,
До самого утра,
Kad mums atkal Saule lēks
Когда нам снова Солнце взойдёт.
Jāņu diena - svēta diena
День Янов - день святой,
Aiz visām'i dieniņām,
Важнее всех деньков,
Jāņu dienu Dieva dēls
В день Янов сын Божий
Saules meitu sveicināja
Дочь Солнца приветствовал.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.