Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trīs
dienas
gāju
caur
dziļu
mežu,
I
have
been
walking
for
three
days
through
a
deep
forest,
Caur
dziļu
mežu,
caur
mežu
svētu;
Through
a
deep
forest,
through
a
sacred
forest;
Ceturtā
dienā
uzgāju
vienu
On
the
fourth
day,
I
found
one
Dievāju
sētu,
nekad
neredzētu.
God's
homestead,
never
seen.
Tek
upe
strauja
garām
tai
sētai,
A
fast
river
flows
past
that
homestead,
Sidraba
viļņus
tā
upe
mētā.
And
that
river
throws
silver
waves.
Simtgadu
ozols
aug
upes
malā,
A
one
hundred
year
old
oak
tree
grows
on
the
river
bank,
Uzkāru
zobenu
zeltzaru
galā,
I
hung
my
sword
on
the
golden
branch's
end,
Zeltītie
zari
līdz
debesīm
sniedzas,
The
golden
branches
reach
to
the
heavens,
Visgarām
baltiem
mākoņiem
liecas;
They
bow
all
the
way
past
white
clouds;
Pats
pa
tiem
zariem
augšup
es
kāpu,
I
myself
climb
up
those
branches,
Caur
zvaigžņu
laukiem
nu
debesīs
trāpu.
Through
star
fields
now
I
hit
the
heavens.
Es
redzēju
debesīs
vienu
augstu
kalnu,
I
saw
a
high
mountain
in
the
heavens,
Tā
kalna
galā
stāvēja
smēde;
At
the
end
of
that
mountain
stood
a
forge;
Tā
tik
bij'
viena
varena
smēde,
It
was
just
one
mighty
forge,
Zaļvara
durvīm,
sidraba
ķēdēm.
With
bronze
doors,
silver
chains.
Debesu
smēdē
kalējs
kala,
dzirksteles
šķīda;
In
the
heavenly
forge
the
blacksmith
forges,
sparks
fly;
Nokal,
kalēj,
mums
sauli,
Forge,
blacksmith,
a
sun
for
us,
Sauli,
ko
redzēt
pie
debesīm
spīdam.
A
sun
that
can
be
seen
shining
in
the
heavens.
Milzu
āmurs
kalējam
rokās,
A
giant
hammer
in
the
blacksmith's
hands,
Dzelzs
zem
tā
āmura
kā
čūska
lokās,
Iron
bends
like
a
snake
under
its
hammer,
Melns
pūķis
ogles
dzēsa,
A
black
dragon
quenched
the
coals,
Pār
visu
pasauli
zibeņi
lēca.
Lightning
bolts
jumped
across
the
whole
world.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.