Skyforger - Tirela Purva (In the Tirelis Swamp) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tirela Purva (In the Tirelis Swamp) - SkyforgerÜbersetzung ins Russische




Tirela Purva (In the Tirelis Swamp)
Тирельский болота (В Тирельском болоте)
1916.gada 23.decembrī
23 декабря 1916 года
Tīreļa purva apkārtnē sākās leģendārās Ziemassvētku kaujas - krievu 12.armijas lielākais uzbrukums, kurā galvenais trieciens bija jānes latviešu strēlniekiem. Pēc nedēļu ilgām cīņām izdevās no vāciešiem atkarot Ložmetējkalnu, bet krievu ģenerāļu nemākulīgās rīcības dēļ, kaujās vairāk nekā 5000 latviešu strēlnieku zaudēja dzīvības.
В окрестностях Тирельского болота начались легендарные Рождественские бои - крупнейшее наступление 12-й русской армии, в котором главный удар должны были нанести латышские стрелки. После недельных боев удалось отбить у немцев Пулеметную горку, но из-за неумелых действий русских генералов в боях погибло более 5000 латышских стрелков.
aizkauts zvērs kauc ziemeļvējš
Как раненый зверь воет северный ветер
Un pāri purvam sniegputeni griež
И над болотом метель метет
Tas traucē mieru klusiem tēliem
Она тревожит покой тихих теней
Un viņu sejās slapju sniegu sviež
И в их лица мокрый снег бросает
Viens otram blakus simtiem viņu guļ
Друг рядом с другом сотни их лежат
Un verās debesīs ar tukšām acīm
И смотрят в небо пустыми глазами
Kas būs tik drosmīgs, ies un viņu mātēm sacīs
Кто будет так смел, пойдет и их матерям скажет
Ka dēliem mūžam lemts ir tagad gulēt Tur Tīreļa purvā...
Что сыновьям навеки суждено теперь лежать так Там, в Тирельском болоте...
Tai saltā Ziemassvētku rītā
В то холодное Рождественское утро
Cauri dzeloņdrāšu jūrai
Сквозь море колючей проволоки
milzu straume latvju pulki plūda
Как гигантский поток латышские полки текли
nieku vācu fronti viņi pušu rāva
Как ничто немецкий фронт они разрывали
Tos visus vienojuši bija naida karstā srāva Bet cauru dienu cīnoties sāk karavīri gurt Kur palīgspēki, kāpēc vēl viņu nava?!
Их всех объединил горячий поток ненависти Но целый день сражаясь, начинают воины уставать Где подкрепление, почему их еще нет?!
Un viens pēc otra latvju dēli krīt
И один за другим латышские сыны падают
Un viņu pulki noasiņo sniegā, putenī un salā
И их полки истекают кровью в снегу, метели и морозе
Tur Tīreļa purvā...
Там, в Тирельском болоте...
Un kad reiz atkal atnāk Ziemassvētku nakts
И когда вновь приходит Рождественская ночь
Un purvā izsalkuši vilki kauc
И в болоте голодные волки воют
Tad notrīs zeme zem smago soļu takts - Tie visi cēlušies pēc jaunas cīņas sauc
Тогда дрожит земля под тактом тяжелых шагов - Все они восстали, новой битвы зовут
Tur Tīreļa purvā Kur sals un nāve valda Kur šausmas, ciešanas bezgala
Там, в Тирельском болоте Где мороз и смерть царят Где ужасы, страдания без конца
Sniegā, putenī un salā
В снегу, метели и морозе






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.