Skálmöld - Fenrisúlfur - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fenrisúlfur - SkálmöldÜbersetzung ins Russische




Fenrisúlfur
Фенрир
Sólin brennur af Surtarglóð,
Солнце горит от южного жара,
Sjóðandi hafið er rautt sem blóð.
Кипящий океан красный, как кровь.
Höldum til sigurs á hófum átta,
Мы скачем к победе на восьми копытах,
Hólminn er vígvöllur engra sátta.
Остров поле битвы без примирения.
Dauðlegi maður, þú dugar lítt,
Смертный мужчина, ты мало на что годен,
Deigt er þitt sverð móti Fenris skolti.
Твой меч слаб против ярости Фенрира.
Skepnan, hún grenjar, en orðin grýtt
Зверь рычит, но слова, брошенные,
Geta ei unnið á Hilmars stolti.
Не могут победить гордость Хеля.
Upp dreg ég sverðið, við æðum hjá,
Я поднимаю меч, мы мчимся мимо,
úlfuirnn skelfileg sjón sjá.
Волк ужасное зрелище.
Ofsaleg bræðin í augum brennur,
Страшная ярость в глазах горит,
Beljandi sýnir hann klær og tennur.
Рыча, он показывает когти и клыки.
Goðin og Týr áður guldu dýrt,
Боги и Тюр дорого заплатили,
Gleipnir er vopn sem þú veldur ekki.
Глейпнир оружие, которым ты не владеешь.
Herópið skerandi, hátt og skýrt,
Боевой клич, пронзительный, громкий и ясный,
Skal ég þér koma í bönd og hlekki.
Я свяжу тебя цепями и оковами.
þú ert máttlaus og magur.
Ты бессилен и тощ.
Þú ert ræfill og ragur.
Ты оборванец и нищий.
ég dreg þig í dauðann.
Теперь я влеку тебя к смерти.
Ég mun binda þig blauðan.
Я свяжу тебя, избледшего.
Þú munt brotna og bresta.
Ты сломаешься и треснёшь.
Þig skal fjötra og festa.
Тебя нужно сковать и связать.
Framar aldrei munt anda.
Больше никогда не дышать.
Eigin grimmd mun þér granda.
Твоя собственная жестокость тебя погубит.
Úlfurinn núna manni mætir,
Волк теперь встречает человека,
Miklar eru hættur heima.
Велики опасности дома.
Regnið alla veröld vætir,
Дождь весь мир омывает,
Vopnast fjendur tveir.
Вооружаются два врага.
Sverðið mætir svörtum tönnum,
Меч встречает чёрные клыки,
Sveima yfir höfðum hrafnar.
Над головами парят вороны.
Óðinn hjálpar mætum mönnum,
Один помогает доблестным мужчинам,
Máttlaus bænin deyr.
Бессильная молитва умирает.
Bardagamóður er bundið
Боевой дух связан,
Blóðugan úlfinn og síðan
Кровавого волка, а затем я
Gelgju þræða í Gjöll og þrælinn
Продену веревку в Гьёлль, и раб
Þvíta svo nota sem festarhælinn.
Будет использован как крепление.
Hetjan mig lagði og hefur enn
Герой меня победил и все еще
Hendur við úlfliði fastar báðar.
Держит обе руки на волчьем потомстве.
Gætið því, bæði goð og menn,
Берегитесь, и боги, и люди,
Guðlegar orrustur eru háðar.
Божественные битвы сейчас ведутся.





Autoren: Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.