Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þúsund
manns
í
þéttum
hóp
Тысячи
людей
в
тесной
толпе
Þjáningar
og
neyðaróp
Мучения
и
крики
беды
Á
flótta,
á
flótta
В
бегстве,
в
бегстве
Höldum
upp
á
heiðina
Поднимаемся
к
вершинам
Hatrið
nærir
reiðina
Ненависть
питает
гнев
Á
flótta,
á
flótta
В
бегстве,
в
бегстве
Skíðum
burt
í
skelfingu
Мчимся
прочь
в
ужасе
Skuldar
undir
hvelfingu
Под
гнетом
вины
Á
flótta,
á
flótta
В
бегстве,
в
бегстве
Drekar
elta,
dauðinn
er
Драконы
преследуют,
смерть
Dansandi
á
eftir
mér
Танцует
за
мной
Á
flótta,
á
flótta
В
бегстве,
в
бегстве
Láttu
þau,
Frigg,
ekki
missa
móðinn
Не
дай
им,
Фригг,
потерять
мужество
Myndu
þau
gleyma
þeim,
Freyja
og
Óðinn?
Забудут
ли
они
Фрейю
и
Одина?
Þraukið
svo
hjálpi
oss
Þór
og
Mjölnir
Пронеси
спасение
нам,
Тор
и
Мьёлльнир
Þýtur
um
himnana
Veðurfölnir
Ведёрфёльнир
несется
по
небу
Birtist
hann
þar
yfir
Bæjartjörn
Он
появляется
над
Бёйяртъёрн
Ber
niður
vængjunum
gríðarstór
örn
Опускает
крылья
– яростный
орёл
Með
honum
fuglar
og
fylgdarlið
С
ним
птицы
и
воины
следом
Fleygja
þau
reipum
niður
á
við
Метнули
верёвки
вниз
к
нам
Öskrandi
hengir
hann
börnin
á
bak
С
криком
схватив,
он
вешает
детей
на
спину
Böndin
strengjast
við
vængjatak
Узлы
натягиваются
под
взмахом
крыла
Dregin
til
frelsis,
dregin
á
skíðum
Тянет
к
свободе,
тянет
на
лыжах
Dauða
og
helsi
við
þannig
flýðum
á
flótta
Так
от
смерти
и
ада
бежим
мы
в
бегстве
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Baldur Ragnarsson, Snaebjorn Ragnarsson, Thrainn Arni Baldvinsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Jon Geir Johannsson
Album
Ýdalir
Veröffentlichungsdatum
18-08-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.