Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready To Explode
Готов взорваться
Commentator:
Комментатор:
Hello
and
welcome
to
what
looks
like
being
a
very
exciting
race
today
Приветствую
всех
на
гонках,
которые,
похоже,
сегодня
будут
очень
захватывающими.
Among
the
top
drivers
are
Noddy
Holder
of
the
Brahms
and
Lizst
Cup
Среди
лучших
гонщиков
— Нодди
Холдер,
обладатель
Кубка
Брамса
и
Листа.
His
team
mate
is
one
of
Britain's
Whildest
fellows,
James
Lea.
Let's
hope
his
Его
напарник
— один
из
самых
лихих
парней
Британии,
Джеймс
Ли.
Будем
надеяться,
что
его
Accident
record
can
be
overcome
today.
And
now,
just
coming
down
the
straight
in
история
аварий
сегодня
не
повторится.
А
теперь,
вот
он
спускается
по
прямой
в
The
all
familiar
black
and
gold
colours,
Dave
Hill,
one
of
motor
racing's
true
Super
знакомых
всем
черно-золотых
цветах,
Дэйв
Хилл,
один
из
настоящих
супер
Yob's.
His
team
mate
is
Don
Powell.
And
my
goodness
me
from
where
I'm
sitting
it
хулиганов
автоспорта.
Его
напарник
— Дон
Пауэлл.
И,
боже
мой,
с
того
места,
где
я
сижу,
кажется,
Looks
as
though
they're
ready
to
explode!
что
они
готовы
взорваться!
Sitting
here
in
my
mean
machine
- I'm
ready
to
explode
Сижу
здесь,
в
своей
мощной
машине
— я
готов
взорваться,
Looking
out
of
my
helmet
at
the
faces
Смотрю
из-под
шлема
на
лица,
I
been
wondering
all
night
long,
If
I
will
live
or
die...
yeh
Всю
ночь
думал,
выживу
ли
я
или
умру...
да,
It's
always
the
same
before
the
races
Перед
гонкой
всегда
одно
и
то
же.
Commentator:
Комментатор:
I
got
some
hot
line
information
about
the
man
who's
occupation
У
меня
есть
эксклюзивная
информация
о
человеке,
чья
профессия
—
Is
driving
the
cars.
Standing
out
there
on
the
grid
водить
машины.
Он
стоит
там,
на
стартовой
решетке,
And
it's
a
kind
of
fascination
and
it
demands
full
concentration
И
это
своего
рода
очарование,
требующее
полной
концентрации,
The
kind
of
a
job
we
all
dreamed
of
as
a
kid
Работа,
о
которой
мы
все
мечтали
в
детстве.
I
can
see
on
the
track
ahead,
the
heat
is
rising
high
Я
вижу,
как
на
трассе
впереди
накаляется
обстановка,
Gotta
win
for
the
team
and
it's
never
easy
Надо
победить
ради
команды,
а
это
никогда
не
легко.
I
been
feeling
the
butterflies,
strapped
into
my
seat...
yeh
Я
чувствую,
как
бабочки
порхают
в
животе,
пристегнутый
к
сиденью...
да,
And
already
the
tension's
getting
to
me
И
напряжение
уже
начинает
меня
одолевать.
Commentator:
Комментатор:
We're
waiting
in
anticipation
for
some
official
indication
Мы
ждем
официального
сигнала,
They're
ready
to
go.
Revving
up
and
hit
the
road
Они
готовы
к
старту.
Газуют
и
рвутся
в
путь,
Cos
it's
another
big
occasion
and
there
won't
be
no
relaxation
Потому
что
это
еще
одно
грандиозное
событие,
и
расслабляться
не
придется.
They're
ready
to
go
and
they're
Ready
To
Explode
Они
готовы
к
старту
и
готовы
взорваться.
You're
gonna
drive
'em
round
the
bend
Ты
сведёшь
их
с
ума,
Have
a
go
on
the
chicane
Пройдёшь
шикану,
Gonna
drive
'em
round
the
bend
Сведёшь
их
с
ума,
Without
a
warning...
Без
предупреждения...
Ready
now
to
explode
Готов
взорваться.
Commentator:
Комментатор:
And
now
the
cars
are
on
the
grid
and
it
looks
like
today's
conditions
А
теперь
машины
на
стартовой
решетке,
и,
похоже,
сегодняшние
условия
Couldn't
be
better
for
a
great
race.
We're
just
waiting
for
the
starter,
идеальны
для
отличной
гонки.
Мы
ждем
только
стартера,
Mr
Slade
to
give
the
O.K.
There
goes
the
green
light
and
they're
off!
мистера
Слэйда,
чтобы
он
дал
отмашку.
Загорелся
зеленый
свет,
и
они
помчались!
Who's
gonna
be
the
big
sensation.
Who'll
be
the
champion
of
the
Кто
станет
главной
сенсацией?
Кто
станет
чемпионом
In
one
of
them
cars
standing
out
there
on
the
grid
В
одной
из
тех
машин,
что
стоят
на
стартовой
решетке?
He's
gonna
get
a
big
ovation.
Be
the
champion
of
the
nation
Он
сорвет
бурные
овации.
Станет
чемпионом
страны,
The
kind
of
a
thrill
we
all
dreamed
of
as
a
kid
И
это
то
самое
волнение,
о
котором
мы
все
мечтали
в
детстве.
I
don't
wanna
break
down
and
I
wanna
explode
Я
не
хочу
сломаться,
я
хочу
взорваться,
Don't
lemme
break
down
Don't
lemme
break
down
Не
дай
мне
сломаться.
Не
дай
мне
сломаться.
Don't
lemme
break
down
Не
дай
мне
сломаться.
I
wanna
explode
- I
wanna
explode
- I
wanna
explode
- I
wanna
Я
хочу
взорваться
— я
хочу
взорваться
— я
хочу
взорваться
— я
хочу
Ever
since
I
was
just
thirteen
I
had
a
crazy
reoccuring
dream
С
тринадцати
лет
мне
снился
один
и
тот
же
безумный
сон,
To
be
faster
than
the
speed
of
sound
Быть
быстрее
скорости
звука.
It
was
the
only
way
to
get
around...
oh
yeh
Это
был
единственный
способ
передвигаться...
о
да,
Speeding
in
my
dreams
- Speeding
in
my
dreams
Мчаться
во
сне
— мчаться
во
сне.
Seventeen
and
I
passed
my
test,
never
settling
for
second
best
В
семнадцать
я
сдал
на
права,
никогда
не
соглашаясь
на
второе
место.
I
knew
right
away
what
I'd
like
- It
was
a
750
motorbike...
oh
yeh
Я
сразу
понял,
что
мне
нужно
— это
мотоцикл
750-кубовый...
о
да,
Speeding
in
my
dreams
- Speeding
in
my
dreams
Мчаться
во
сне
— мчаться
во
сне.
Oh
yeh...
Oh
yeh...
Oh
yeh
О
да...
О
да...
О
да.
I
was
living
for
speed
Я
жил
ради
скорости.
L.L.L.Living
for
speed
Ж-ж-жил
ради
скорости.
I
was
living
for
Я
жил
ради
I
was
living
for
speed...
Я
жил
ради
скорости...
Explode...
explode...
Взорваться...
взорваться...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Neville Holder, James Lea
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.