Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mark
Slaughter,
Dana
Strum)
(Марк
Слэтер,
Дана
Струм)
Wanna
tell
ya
a
story
that
happened
to
me
Хочу
рассказать
историю,
которая
случилась
со
мной
There
was
this
old
man
started
chattin'
with
me
Был
один
старик,
который
заговаривал
со
мной
He
sat
by
himself
on
the
side
of
the
road
Он
сидел
один
у
обочины
дороги
A
cowboy
hat
and
them
pointed
toes
В
ковбойской
шляпе
и
в
туфлях
с
острыми
носами
He
said,
hey
son
what
do
ya
do
Он
говорит,
эй,
сынок,
чем
ты
занимаешься?
Ya
better
pay
attention
when
I'm
talkin'
to
you
Лучше
слушай
внимательно,
когда
я
с
тобой
говорю
I've
been
around
here
for
a
long,
long
time
Я
здесь
уже
давно,
очень
давно,
Could
have
bought
this
land
for
damn
near
a
dime
Здесь
можно
было
купить
землю
почти
за
гроши
(Right
over
there
past
that
gas
station
over
there,
see
it)
(Прямо
там,
за
той
бензоколонкой,
видишь?)
So
I
headed
on
over,
leaned
against
his
truck
Поэтому
я
пошел
туда,
облокотился
на
его
пикап,
And
ya
better
hear
me
out
or
you're
shit
outta
luck
И
лучше
послушай
меня,
иначе
будешь
знатно
в
дураках
I've
been
through
times
that
you
wouldn't
believe
Я
повидал
такое,
что
тебе
и
не
снилось,
It
makes
a
man
feel
about
a
hundred
and
three
Уж
я-то
чувствую
себя
лет
сто
трех
Again
he
asked,
what
do
ya
do
И
снова
он
спрашивает,
чем
ты
занимаешься?
I
can't
imagine
by
lookin'
at
you
Не
знаю,
что
я
могу
подумать,
глядя
на
тебя
Boy,
things
have
changed
since
way
back
when
Эй,
девочка,
времена
изменились
с
тех
пор,
как
я
был
молод,
I
wish
that
I
was
back
in
my
teens
again
Хотел
бы
я,
чтоб
мне
снова
было
шестнадцать
лет!
I
said
hey,
I
said
hey,
to
what
the
old
man
said
Я
сказал:
"Эй,
я
сказал:
эй"
на
слова
старика
So
we
hopped
in
his
truck,
went
for
a
ride
Поэтому
мы
запрыгнули
в
его
пикап
и
поехали
покататься,
He
talked
about
things
before
I
was
alive
Он
рассказал
мне
о
вещах,
которые
были
до
моего
рождения
Ya
know,
that
used
to
be
a
big
mining
town
Знаешь,
раньше
здесь
стоял
большой
шахтерский
городок,
My
brother
and
I
brought
that
mountain
down
Мы
с
братом
демонтировали
эту
гору
My
oh
my,
look
how
they
built
over
there
Боже
мой,
посмотри,
как
построили
у
них
там,
Have
ya
ever
thought
about
cutting
that
hair
Тебе
не
кажется,
что
пора
бы
постричься?
Ya
never
told
me
what
do
ya
do
Ты
так
и
не
сказал,
чем
занимаешься?
Tell
me
kid,
are
ya
just
passing
through
Скажи
мне,
милая,
ты
просто
проездом?
You
say
hey,
you
say
hey,
from
what
the
old
man
said
Ты
говоришь:
"Эй",
ты
говоришь:
"Эй"
от
свиданий
старика
So
I
tried
and
I
tried
and
I
tried
and
I
tried
Ну,
я
пробовал
и
пробовал
и
пробовал
и
пробовал,
Yeah,
I
tried
to
speak
my
piece
Да,
я
пытался
высказать
свое
мнение
So,
low
and
behold
when
all
was
told
the
only
listening
one
was
me
И
вот,
представь
себе,
когда
ты
пересказал
всем
правду,
то
слушателем
остался
только
я
So
I
tried
and
I
tried
and
I
tried
and
I
tried
Ну,
я
пробовал
и
пробовал
и
пробовал
и
пробовал,
Yeah,
I
tried
to
break
on
through
Да,
я
пытался
прорваться
So,
low
and
behold
when
all
was
told
the
stubburn
one
was
he
И
вот,
представь
себе,
когда
ты
пересказал
всем
правду,
то
упертым
остался
только
он
So
the
moral
of
the
story
is
ya
gotta
learn
a
lesson
Поэтому
мораль
этой
истории
в
том,
что
ты
должен
усвоить
урок,
Especially
from
a
man
who
got
a
Smith
and
Wesson
Особенно
от
человека,
у
которого
есть
Смит
и
Уэссон
Ya
better
learn
with
your
ears
and
not
with
your
eyes
Тебе
уж
лучше
прислушиваться
своими
ушами,
а
не
своими
глазами,
Or
you'll
be
dealt
a
big
surprise
Иначе
преподнесут
тебе
нехороший
сюрприз
I
said
hey,
I
said
hey
Я
сказал:
«Эй,
я
сказал:
эй»
To
what
the
old
man
said
Тому,
что
сказал
старик
>From
what
he
said
now
От
того,
что
он
сказал
сейчас
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mark Allen Slaughter, Dana Strum
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.