Блеск и нищета
Glitz and Poverty
Сделаем-сделаем,
будет
вообще
круто
We'll
do
it,
we'll
do
it,
it'll
be
really
cool,
babe.
Ну,
типа,
как,
знаешь,
со
всей
России
самые
разные
пласты
Well,
like,
you
know,
all
sorts
of
layers
from
all
over
Russia.
Типа,
а-а,
контингент,
а-а,
аудитория
самая
разная
Like,
uh,
contingent,
uh,
the
most
diverse
audience.
С
простых
мужиков-рабочих,
типа,
сибирских
там
корняков
From
simple
working
men,
like,
Siberian
rooters.
До
всяких
сынков
депутатских,
типа
такого
будет
To
all
sorts
of
deputies'
sons,
something
like
that,
sweetheart.
КПСС
— я
видел
всякое
дерьмо
(Я
видел)
KPSS
— I've
seen
all
sorts
of
shit
(I've
seen
it,
darling).
Пацаны
с
Затона
не
пьют
розовое
вино
(Никогда)
Guys
from
Zaton
don't
drink
rosé
wine
(Never,
honey).
Парню
с
параллели
вырвали
сережку
(Нефор)
A
guy
from
my
parallel
class
had
his
earring
ripped
out
(Nonconformist,
babe).
Вез
сто
грамм
с
деревни,
курнув
пятку
на
дорожку
He
brought
a
hundred
grams
from
the
village,
smoking
a
joint
on
the
way,
sweetheart.
В
восьмом
классе
я
закапал
цикломед
In
eighth
grade,
I
dripped
cyclomed,
honey.
Как-то
со
мной
в
стрипухе
DJ
Smash
и
Гришковец
Once,
at
a
strip
club,
DJ
Smash,
Grishkovets
and
I,
babe,
Употребляли.
А
потом
ловлю
блэк-аут
Were
using.
Then
I
got
a
blackout,
darling.
Но
помню
все
свои
дороги,
речь
не
про
трэк-аут
But
I
remember
all
my
roads,
I'm
not
talking
about
track-out,
sweetheart.
Видел:
друг
обсоленный
гнал
телку
на
мороз
(Бля)
I
saw:
a
friend,
high
as
a
kite,
drove
a
girl
out
into
the
cold
(Fuck,
babe).
Сука
добавила
нам
клофелина
в
морс
(Шиза)
The
bitch
added
clonidine
to
our
juice
(Crazy,
darling).
Разбили
пятку
с
дядей
и
смотрели
в
батин
гроб
We
broke
a
joint
with
my
uncle
and
looked
into
my
dad's
coffin,
honey.
В
детском
лагере
сирот
за
сигареты
на
blowjob
At
the
orphanage,
boys
were
getting
blowjobs
for
cigarettes,
sweetheart.
Разводили
пацаны.
Я
видел
всякое
дерьмо
They
were
hustling.
I've
seen
all
sorts
of
shit,
babe.
Как-то
Филипп
Киркоров
приглашал
меня
в
кино
Once,
Philipp
Kirkorov
invited
me
to
the
cinema,
darling.
С
молодым
Фейсом
у
метро
кричал
Эщкере!
Shouted
"Eshkere!"
with
young
Face
by
the
metro,
honey.
С
ним
в
Камчатке
пили
шоты,
он
показывал
мне
нож
(Ха-ха)
Drank
shots
with
him
in
Kamchatka,
he
showed
me
a
knife
(Haha,
babe).
Обещал
Марьяне
при
встрече
покажет
хуй
Promised
to
show
Maryana
his
dick
when
he
met
her,
darling.
В
пустой
хате
курил
пятки,
слушали
Грязный
Луи
Smoked
joints
in
an
empty
apartment,
listening
to
Grizzy
Louie,
sweetheart.
Потом
гасился
от
мента,
хозяина
квартиры
(Некрасиво)
Then
hid
from
the
cop,
the
owner
of
the
apartment
(Not
cool,
babe).
Когда
он
настиг,
то
объяснил,
что
некрасиво
When
he
caught
up,
he
explained
that
it
wasn't
cool,
darling.
Вы
себя
ведете,
пьяный,
вынув
ствол
How
you're
behaving,
drunk,
pulling
out
a
gun,
honey.
2к18,
видел,
как
Гризманн
заносит
гол
(Го-о-о-л)
2k18,
saw
Griezmann
score
a
goal
(Goo-o-o-al,
babe).
В
ворота
Уругвая,
и
я
самый
умный
в
классе
Against
Uruguay,
and
I'm
the
smartest
in
the
class,
darling.
Ведь
билеты
намутила
тогда
Тина
Канделаки
Because
Tina
Kandelaki
got
the
tickets,
sweetheart.
Паша
Тихомиров,
когда
переехал
в
Питер
Pasha
Tikhomirov,
when
he
moved
to
St.
Petersburg,
babe,
Учил,
как
технично
надо
пиздить
в
магазинах
Taught
me
how
to
steal
from
stores
technically,
darling.
Вечно
попадался,
когда
ел
феназепам
Always
got
caught
when
he
was
on
phenazepam,
honey.
И
я
ехал
на
маршрутке,
из
мусарни
выручал
его
And
I
was
riding
the
bus,
bailing
him
out
of
the
police
station,
sweetheart.
Конверты
из
АП
вёз
домой
с
Арбата
(Кэш-кэш)
Brought
envelopes
from
the
Presidential
Administration
home
from
Arbat
(Cash-cash,
babe).
Концерты
в
мелких
барах,
когда
в
зале
пол
калеки
Concerts
in
small
bars,
when
the
hall
is
half
full
of
cripples,
darling.
Я
видел,
как
друг
другу
улыбаются
коллеги
(М-м)
I
saw
colleagues
smiling
at
each
other
(Mmm,
honey).
А
на
самом
деле
ненавидят
корешков
по
рейвам
(Э-э-о)
But
they
actually
hate
their
rave
buddies
(E-e-o,
babe).
Я
жил
в
общаге
с
туалетом
на
этаж
I
lived
in
a
dorm
with
a
toilet
on
the
floor,
darling.
Как
после
ломок
папы
простынь
можно
выжимать
How
you
can
wring
out
a
sheet
after
dad's
withdrawals,
sweetheart.
Жвачку
в
волосах,
если
посчитали
лохом
Chewing
gum
in
your
hair
if
they
thought
you
were
a
sucker,
babe.
И
разбито
в
кровь
ебло,
ведь
одногруппник
делал
куни
(Я
видел)
And
a
face
beaten
bloody,
because
a
classmate
gave
a
blowjob
(I've
seen
it,
darling).
Курил
с
Пашей
Техником,
курил
со
Смоки
Мо
Smoked
with
Pasha
Technician,
smoked
with
Smoky
Mo,
honey.
Сестра
работала
на
зоне
— привезла
нам
завертон
My
sister
worked
in
prison
— she
brought
us
a
suppository,
sweetheart.
Из
тех,
что
загоняют
в
жопу,
и
я
сел
на
палево
The
kind
you
shove
up
your
ass,
and
I
got
caught
red-handed,
babe.
Открыл
дверь,
(лишь
бы
не
спалиться),
упал
прямо
в
коридор
Opened
the
door,
(just
so
I
wouldn't
get
caught),
fell
right
into
the
hallway,
darling.
Видел,
мама
плачет,
вечно
не
хватало
денег
(Кэш-кэш)
Saw
mom
crying,
there
was
never
enough
money
(Cash-cash,
honey).
На
китайском
рынке
ноги
мерзнут
на
картонке
Feet
freezing
on
cardboard
at
the
Chinese
market,
sweetheart.
Клип
за
десять
лямов,
контракты
с
Coca-Cola
A
ten
million
view
clip,
contracts
with
Coca-Cola,
babe.
После
этого
дерьма
вряд
ли
уже
пойдешь
работать
After
this
shit,
you're
unlikely
to
go
to
work,
darling.
Видел
блеск
и
нищету,
спал
на
пухане
I've
seen
glitz
and
poverty,
slept
on
down,
honey.
И
классовая
ненависть
разгоралась
во
мне
And
class
hatred
flared
up
inside
me,
sweetheart.
Когда
в
банкомате
видел
стопки
из
пятерок
When
I
saw
stacks
of
five-ruble
notes
in
the
ATM,
babe.
А
у
меня
две
сотки
и
опять
яичный
Ролтон
And
I
have
two
hundred
rubles
and
another
egg
Rolton,
darling.
Мерчик
Антихайпа
попросила
Вера
Брежнева
Vera
Brezhneva
asked
for
an
Antihype
merch,
honey.
Не
было
на
складе,
подарил
ей
свой
постиранный
It
was
out
of
stock,
so
I
gave
her
my
washed
one,
sweetheart.
Блеск
и
нищета,
моё
лицо
на
всех
каналах
(Е)
Glitz
and
poverty,
my
face
on
all
channels
(Yeah,
babe).
Я
видел
то
и
это,
я
свою
Россию
знаю
I've
seen
this
and
that,
I
know
my
Russia,
darling.
Ты
рассказываешь
сказки
в
которых
нету
жизни
You're
telling
fairy
tales
that
have
no
life
in
them,
honey.
Немец-англичанин,
ну-ка,
научи
нас
жизни
German-Englishman,
come
on,
teach
us
about
life,
sweetheart.
Я
не
типичный
репер,
не
мечтал
о
лучшей
жизни
I'm
not
a
typical
rapper,
I
didn't
dream
of
a
better
life,
babe.
Я
просто
делал
рэп
и
всё
само
так
как-то
вышло
I
just
made
rap
and
it
all
just
kind
of
happened,
darling.
Фон
нейтральный,
а
если
фон
такой
типа
где-нибудь
на
Казанском
вокзале
Neutral
background,
or
what
if
the
background
is,
like,
somewhere
at
Kazan
Station,
babe?
На
фоне
мужиков?
Against
the
backdrop
of
men?
Допустим,
и
типа
я
один
из
них
Say,
and
like
I'm
one
of
them,
darling?
Или
не
канает
такая
самодеятельность?
Or
is
such
amateur
performance
not
allowed,
honey?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Россия34
Veröffentlichungsdatum
18-10-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.