Slava KPSS - Могилам - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Могилам - Slava KPSSÜbersetzung ins Englische




Могилам
To the Graves
Однажды все-таки вернусь на вотчину
One day I'll return to my homeland, sweetheart
Где вскладчину брали пивко; мимо дома отчего пройдусь
Where we used to share a beer; I'll walk past my childhood home
Отчего так грусть ебет, тот я был мой антипод
Why does this sadness gnaw at me, that me was my own antithesis
Как поднимали стопки, опускали батин гроб
As we raised our glasses, we lowered my father's coffin
Я вспомню. Вот он дом, который был потерян
I'll remember. Here's the house that was lost
Без всяких сложных материй и ложных представлений
Without any complex matters or false pretenses
Дело тут не в вере, но я счастлив был, амурский берег
It's not about faith, but I was happy, the Amur shore
Сколько тех мгновений, что я вспомню, когда поседею
So many moments I'll remember when my hair turns gray
И я не верю, что мы встретимся на небе с теми
And I don't believe we'll meet in heaven with those
Кого так любили. Так звони почаще по мобиле близким
We loved so much. So call your loved ones more often, my dear
Пока фамилии в контактном списке
While their names are still in your contact list
А не выбиты под фоткой на гранитном обелиске
And not etched beneath a photo on a granite obelisk
Их забирает расстояние, время и лишним
Distance takes them, time, and it's superfluous
Хранить обидки как напитки с выдержкой у виски
To hold onto grudges like aged whiskey, love
Я искупить не смог бы все грехи
I couldn't atone for all my sins
И на могилку принести могу только цветы
And all I can bring to your grave are flowers
Прости, я не сказал тебе всего, но вот он
Forgive me, I didn't tell you everything, but here it is
Тречок, я передам тебе с новеньким мертвым
This track, I'll pass it on to you with the next soul to depart
(Привет!) И мне почудится дверной звонок
(Hello!) And I'll imagine the doorbell ringing
Переступи порог, и я брошусь со всех ног
You'll cross the threshold, and I'll rush to you, darling
Но это морок, ты подземней, чем все эти бляди
But it's an illusion, you're lower than all these whores
Ты спрашивал, теряя: "Братик, когда полегчает?"
You asked, losing yourself: "Brother, when will it get easier?"
Я обещаю, что отвечу, как только узнаю
I promise I'll answer as soon as I know, my love
(Отвечу, как только узнаю)
(I'll answer as soon as I know)





Autoren: карелин вячеслав


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.