Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starving for Friends
Умираю без друзей
I
miss
the
days
of
being
on
fire,
damn
Черт,
я
скучаю
по
тем
дням,
когда
горел
от
страсти,
I
miss
the
days
of
being
on
fire
Я
скучаю
по
тем
дням,
когда
горел
от
страсти
Riding
around
with
the
ones
that
keep
me
inspired
Когда
колесил
с
теми,
кто
меня
вдохновлял
I
miss
the
days
of
feeling
on
fire
Я
скучаю
по
тем
дням,
когда
горел
от
страсти
I
miss
the
days
of
feeling
on
fire
Я
скучаю
по
тем
дням,
когда
горел
от
страсти
Riding
around
with
the
ones
that
kept
me
inspired
Когда
колесил
с
теми,
кто
меня
вдохновлял
But
I
could've
been
wrong,
Но
я
мог
ошибаться,
I
could've
been
right
Я
мог
быть
прав
And
none
of
you
seem
like
friends
tonight
И
никто
из
вас
сегодня
не
похож
на
друга
See
I
was
just
waiting
for
the
moment
to
take
me
away
Видишь
ли,
я
просто
ждал
момента,
который
унесет
меня
прочь
It's
just
one
of
those
days,
oh
yeah
Просто
один
из
таких
дней,
о
да
Can
we
let
it
go?
Можем
ли
мы
отпустить
это?
Will
we
ever
let
it
go?
Отпустим
ли
мы
это
когда-нибудь?
(Will
we
ever
let
it
go?)
(Отпустим
ли
мы
это
когда-нибудь?)
I
feel
the
only
way
to
let
it
go
is
to
say
I'm
sorry
Мне
кажется,
единственный
способ
отпустить
это
— извиниться
Don't
make
me
wait
for
a
falling
star
Не
заставляй
меня
ждать
падающей
звезды
I've
been
afraid
that
the
blood
in
my
heart
Я
боялся,
что
кровь
в
моем
сердце
Won't
sing
for
me
a
melody
that's
ours
Не
споет
мне
нашу
мелодию
Drown
me
in
the
rain,
I'd
swim
and
sink
for
you
Утони
меня
в
дожде,
я
бы
плыл
и
тонул
ради
тебя
You
were
the
only
Ты
была
единственной
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственным
спасением,
которое
у
меня
когда-либо
было
You
were
the
only
Ты
была
единственной
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственным
спасением,
которое
у
меня
когда-либо
было
You
poison
me
Ты
отравляешь
меня
I'm
burning
colors,
I
can
see
the
change
Я
горю
цветами,
я
вижу
перемены
I
can
tell
the
bitter
taste
Я
чувствую
горький
вкус
I'm
two-faced
and
I
can't
see
straight
У
меня
два
лица,
и
я
не
могу
видеть
ясно
But
don't
pretend
to
run
away
Но
не
делай
вид,
что
убегаешь
I
know
you
hear
me
Я
знаю,
ты
слышишь
меня
Just
another
kid
that
can't
let
it
go
Просто
еще
один
ребенок,
который
не
может
отпустить
Just
another
story
for
the
books
Просто
еще
одна
история
для
книг
How
did
I
fall
off
track?
Как
я
сбился
с
пути?
How
did
I
let
you
turn
your
back
on
me?
Как
я
позволил
тебе
отвернуться
от
меня?
Don't
make
me
wait
for
a
falling
star
Не
заставляй
меня
ждать
падающей
звезды
I've
been
afraid
that
the
blood
in
my
heart
Я
боялся,
что
кровь
в
моем
сердце
Won't
sing
for
me
a
melody
that's
ours
Не
споет
мне
нашу
мелодию
Drown
me
in
the
rain,
I'd
swim
and
sink
for
you
Утони
меня
в
дожде,
я
бы
плыл
и
тонул
ради
тебя
You
were
the
only
Ты
была
единственной
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственным
спасением,
которое
у
меня
когда-либо
было
You
were
the
only
Ты
была
единственной
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственным
спасением,
которое
у
меня
когда-либо
было
If
I'm
home
by
sunrise,
will
my
eyelids
fade?
Если
я
буду
дома
к
восходу
солнца,
мои
веки
померкнут?
I'm
too
tired
now
to
save
my
problems
for
another
day
Я
слишком
устал,
чтобы
откладывать
свои
проблемы
на
другой
день
'Cause
I've
spent
my
whole
life
between
fear
and
faith
Потому
что
я
провел
всю
свою
жизнь
между
страхом
и
верой
I
don't
know
if
I've
been
screaming
in
the
dark
or
dreaming
Я
не
знаю,
кричал
ли
я
в
темноте
или
видел
сон
It's
plain
and
simple
Все
просто
и
ясно
I
don't
know
what
I
was
thinking
Я
не
знаю,
о
чем
я
думал
I
miss
my
friends
Я
скучаю
по
своим
друзьям
The
ones
I'd
die
for
По
тем,
за
которых
я
бы
умер
Don't
make
me
wait
for
a
falling
star
Не
заставляй
меня
ждать
падающей
звезды
I've
been
afraid
that
the
blood
in
my
heart
Я
боялся,
что
кровь
в
моем
сердце
Won't
sing
for
me
a
melody
that's
ours
Не
споет
мне
нашу
мелодию
Drown
me
in
the
rain,
and
I'll
be
there
for
you
Утони
меня
в
дожде,
и
я
буду
рядом
с
тобой
You
were
the
only
Ты
была
единственной
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственным
спасением,
которое
у
меня
когда-либо
было
You
were
the
only
Ты
была
единственной
You
were
the
only
saving
grace
I
ever
had
Ты
была
единственным
спасением,
которое
у
меня
когда-либо
было
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Craig Jonathan Monroe, Fuentes Victor Vincent
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.