Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're A Nottshead
Ты из Ноттингема
INNE
WYSZUKIWANE
OSOBY
ДРУГИЕ
ЗАПРОСЫ
ПОИСКА
You′re
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
You're
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
Nice
little
nooks
and
crannies
in
the
wood
Милые
уютные
уголки
и
закоулки
в
лесу
For
the
nice
little
mums
and
daddies
Для
милых
мамочек
и
папочек
What
you
doin'
next
year?
Что
ты
делаешь
в
следующем
году?
Some
folk
young,
course
Некоторые
молодые,
конечно
Come
down
near
the
river
Спускаются
к
реке
Cuttin'
words
into
leaves
Вырезают
слова
на
листьях
And
your
kiss-arse
servants
А
твои
подхалимы
Still
fear
the
wrath
of
a
"don′t
make
me
laugh"
Все
еще
боятся
гнева
"не
смеши
меня"
Gettin′
sucky
and
that
Сосут
и
все
такое
Mounds
of
it
Кучи
всего
этого
And
kids
actin'
like
they′ve
got
it
И
детишки
ведут
себя
так,
будто
у
них
все
это
есть
He
asked
me
if
I
knew
who
Hendrix
was
Он
спросил
меня,
знаю
ли
я,
кто
такой
Хендрикс
And
then
Ian
Brown
А
потом
Иэн
Браун
I'm
like:
you′re
takin'
the
fuckin′
piss
out
me
man
Я
такой:
ты,
блин,
издеваешься
надо
мной,
мужик?
Lingo
like
nonsense
Жаргон,
как
бред
All
that
from
the
floppy-eared
beautiful
baggies
Все
это
от
лопоухих
красавчиков
в
мешковатых
штанах
That
got
employed
Которых
наняли
Deploy
the
twat
Развернуть
придурка
Why
not?
Почему
бы
и
нет?
It's
what
I
come
for
Это
то,
зачем
я
пришел
Big
fingers
up
Большие
пальцы
вверх
Lad
bands
are
fuckin'
dead,
you
cunt
Пацанские
группы,
блин,
мертвы,
козел
Do
you
wanna
get
mugged
Хочешь,
чтобы
тебя
ограбили
By
a
man
like
that?
Таким,
как
он?
Do
you
wanna
be
told
Хочешь,
чтобы
тебе
указывали
By
tools
like
that?
Такие,
как
он,
болваны?
I′m
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
I′m
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
I'm
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
You′re
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
You're
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
I
heard
that
the
band
just
laughed
at
your
"big
up"s
Я
слышал,
что
группа
просто
посмеялась
над
твоими
"респектами"
From
the
opal
amateur
От
опалового
любителя
End
of
the
night
in
the
clubs
Конец
ночи
в
клубах
All
the
bands
you
signed
are
fuckin'
dire
Все
группы,
которые
ты
подписал,
чертовски
ужасны
Motown
wanker
Мотаунский
мудак
Drawin′
off
the
back
of
the
beaut-all
you
did
Выезжаешь
на
чужом
горбу
- все,
что
ты
делал
So
"oh
no"s
Так
что
"ох,
нет"
Above
the
Jazz
club
Над
джаз-клубом
The
stairs
creaked
in
pairs
Ступеньки
скрипели
попарно
I
don't
see
what
you
see
Я
не
вижу
того,
что
видишь
ты
One
big
party
Одна
большая
вечеринка
I
banged
your
gear
Я
трахнул
твою
подружку
And
laughed
at
your
stale
tears
И
посмеялся
над
твоими
черствыми
слезами
That
posed
as
laugh
Которые
выдавал
за
смех
You
ain't
fuckin′
T-Rex
Ты,
блин,
не
T-Rex
He′s
dead
you
twat
Он
мертв,
придурок
Funny
how
once
you're
through
the
door
Забавно,
как
только
ты
проходишь
через
дверь
The
majority
just
turn
into
poor
courts
Большинство
просто
превращаются
в
жалких
хвастунов
All
chest
and
lad-walks
Все
грудь
колесом
и
походка,
как
у
пацанов
Big
gear
and
cat-walks
Дорогие
шмотки
и
подиумная
походка
Your
face
got
puked
Тебя
вырвало
на
лицо
This
streak
of
fortune
looped
the
loop
Эта
полоса
удачи
сделала
петлю
Until
you
spunked
up
and
screamed
at
the
sky:
Пока
ты
не
кончил
и
не
закричал
в
небо:
"I
can′t
believe
I
got
signed!"
"Не
могу
поверить,
что
меня
подписали!"
Do
you
wanna
get
mugged
Хочешь,
чтобы
тебя
ограбили
By
a
man
like
that?
Таким,
как
он?
Do
you
wanna
be
told
Хочешь,
чтобы
тебе
указывали
By
tools
like
that?
Такие,
как
он,
болваны?
I'm
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
I′m
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
I'm
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
You′re
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
You're
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
Big
fuckin'
"not
available"
Большое,
блин,
"недоступен"
Innocent
of
the
idea
Невинный
в
мысли
That
he
might
be
unstable
Что
он
может
быть
неуравновешенным
But
hey,
he′s
a
crowd-monkey
ripping
you
off
mate
Но
эй,
он
просто
обезьяна,
которая
тебя
обдирает,
приятель
Quite
awkward
Довольно
неловко
Quite
English
and
custard
Довольно
по-английски
и
заварной
крем
You
rhubarb
fuckin′
shocker
Ты,
ревеневый,
блин,
шокер
You
got
a
team,
haven't
you?
You
wanker
У
тебя
же
есть
команда,
не
так
ли?
Ты,
мудак
Shuffle
to
Atlantic
Soul
Топаешь
под
Atlantic
Soul
And
claim
it′s
where
you
feel
at
home
И
утверждаешь,
что
это
то
место,
где
ты
чувствуешь
себя
как
дома
You
fuckin'
white
twat
Ты,
чертов
белый
придурок
Get
sniffed
and
tap
the
air
like
it′s
an
ice
Нюхаешь
и
хлопаешь
по
воздуху,
как
будто
это
лед
Big
fuckin'
everything
all
the
time
Большое,
блин,
все,
все
время
Head
nods,
even
when
the
tune′s
stopped
Киваешь
головой,
даже
когда
музыка
остановилась
Do
you
wanna
get
mugged
Хочешь,
чтобы
тебя
ограбили
By
a
man
like
that?
Таким,
как
он?
Do
you
wanna
be
told
Хочешь,
чтобы
тебе
указывали
By
tools
like
that?
Такие,
как
он,
болваны?
I'm
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
I'm
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
I′m
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
You′re
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
I'm
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
I′m
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
I'm
never
wrong,
so
tell
me
where
Я
никогда
не
ошибаюсь,
так
скажи
мне,
где
You′re
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
You're
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
You′re
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
You're
a
Nottshead,
yeah
Ты
из
Ноттингема,
да,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jason Williamson, Andrew Robert Fearn
Album
TCR
Veröffentlichungsdatum
14-10-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.