Slim Dusty & His Bushlanders - A Pub With No Beer (Original Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




A Pub With No Beer (Original Version)
Ein Pub ohne Bier (Originalversion)
It's a lonesome away from your kindred and all
Es ist einsam, fern von deinen Lieben und allem,
By the campfire at night where the wild dingoes call
Am Lagerfeuer in der Nacht, wo die wilden Dingos heulen,
But there's nothing so lonesome, morbid or drear
Aber es gibt nichts so Einsames, Morbides oder Trostloses,
Than to stand in the bar of a pub with no beer
Als an der Theke eines Pubs ohne Bier zu stehen.
Now the publican's anxious for the quota to come
Nun ist der Wirt besorgt, dass die Quote kommt,
And there's a far away look on the face of the bum
Und da ist ein weit entfernter Blick im Gesicht des Penners,
The maid's gone all cranky and the cook's acting queer
Die Kellnerin ist ganz launisch und der Koch benimmt sich komisch,
What a terrible place is a pub with no beer
Was für ein schrecklicher Ort ist ein Pub ohne Bier.
Then the stockman rides up with his dry dusty throat
Dann reitet der Viehtreiber mit seiner trockenen, staubigen Kehle heran,
He breasts up to the bar and pulls a wad from his coat
Er tritt an die Bar und zieht einen Batzen aus seinem Mantel,
But the smile on his face quickly turns to a sneer
Aber das Lächeln auf seinem Gesicht verwandelt sich schnell in ein Grinsen,
As the barman says sadly the pub's got no beer
Als der Barmann traurig sagt, dass der Pub kein Bier hat.
Then the swaggie comes in smothered in dust and flies
Dann kommt der Wanderarbeiter, bedeckt mit Staub und Fliegen,
He throws down his roll and rubs the sweat from his eyes
Er wirft seine Rolle hin und reibt sich den Schweiß aus den Augen,
But when he is told, he says what's this I hear
Aber als man es ihm sagt, sagt er: "Was höre ich da?
I've trudged fifty flamin' miles to a pub with no beer
Ich bin fünfzig verdammte Meilen zu einem Pub ohne Bier getrampt."
Now there's a dog on the v'randa, for his master he waits
Nun ist da ein Hund auf der Veranda, der auf sein Herrchen wartet,
But the boss is inside drinking wine with his mates
Aber der Boss ist drinnen und trinkt Wein mit seinen Kumpels,
He hurries for cover and he cringes in fear
Er sucht schnell Deckung und duckt sich vor Angst,
It's no place for a dog 'round a pub with no beer
Es ist kein Platz für einen Hund in der Nähe eines Pubs ohne Bier.
And old Billy the blacksmith, the first time in his life
Und der alte Billy, der Schmied, das erste Mal in seinem Leben,
Why he's gone home cold sober to his darling wife
Ist er stocknüchtern zu seiner lieben Frau nach Hause gegangen,
He walks in the kitchen, she says you're early Bill dear
Er kommt in die Küche, sie sagt: "Du bist früh dran, mein lieber Bill",
But then he breaks down and tells her the pub's got no beer
Aber dann bricht er zusammen und erzählt ihr, dass der Pub kein Bier hat.
Oh it's hard to believe that there's customers still
Oh, es ist schwer zu glauben, dass es immer noch Kunden gibt,
But the money's still tinkling in the old ancient till
Aber das Geld klimpert immer noch in der alten Kasse,
The wine buffs are happy and I know they're sincere
Die Weintrinker sind glücklich, und ich weiß, sie meinen es ernst,
When they say they don't care if the pub's got no beer
Wenn sie sagen, es ist ihnen egal, ob der Pub kein Bier hat.
So it's a lonesome away from your kindred and all
Es ist also einsam, fern von deinen Lieben und allem,
By the campfire at night where the wild dingoes call
Am Lagerfeuer in der Nacht, wo die wilden Dingos heulen,
But there's nothing so lonesome, morbid or drear
Aber es gibt nichts so Einsames, Morbides oder Trostloses,
Than to stand in the bar of a pub with no beer
Als an der Theke eines Pubs ohne Bier zu stehen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.