Slim Dusty - Abalinga Mail - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Abalinga Mail - Slim DustyÜbersetzung ins Russische




Abalinga Mail
Почта Абалинги
My name is Bluey Simpson well how yer goin' mate?
Меня зовут Блюи Симпсон, ну как поживаешь, приятель?
I've been conductor on this train since 1928
Я работаю кондуктором в этом поезде с 1928 года.
I hope you're in no hurry sport sit down and settle back
Надеюсь, ты никуда не торопишься, дружище, присаживайся и устраивайся поудобнее,
They call the Abalinga Mail the snail of the outback
Почту Абалинги называют улиткой австралийской глубинки.
Oh the Abalinga mail my oath she's slow
Ох, эта Почта Абалинги, ей-богу, она медленная,
And I should be the one to know
И уж я-то должен знать.
It's no good you goin' crook I tell you son
Не стоит злиться, говорю тебе, сынок,
'Cause if you're really in a hurry then you better get out an' run
Потому что, если ты действительно спешишь, то лучше выходи и беги.
We once took on 200 lambs only 8 weeks old
Однажды мы погрузили 200 ягнят, которым было всего 8 недель,
They were headed clear across the state to the place where they'd been sold
Их везли через весь штат туда, где их продали.
That trip was takin' so darn long I didn't think we'd rear 'em
Эта поездка была такой чертовски долгой, что я думал, мы их никогда не доставим.
Ah we had to stop 3 flamin' times and take 'em off and shear 'em
Ах, нам пришлось останавливаться 3 раза и снимать их с поезда, чтобы остричь.
Oh the Abalinga mail my oath she's slow
Ох, эта Почта Абалинги, ей-богу, она медленная,
And I should be the one to know
И уж я-то должен знать.
It's no good you goin' crook I tell you son
Не стоит злиться, говорю тебе, сынок,
'Cause if you're really in a hurry then you better get out an' run
Потому что, если ты действительно спешишь, то лучше выходи и беги.
We once took on two newly weds in the early part of June
Однажды в начале июня мы взяли на борт двух молодоженов.
They were headed for the seaside for a happy honeymoon
Они направлялись к морю, чтобы провести счастливый медовый месяц.
Now I wouldn't say that trip was slow but I think it was no use
Не скажу, что та поездка была медленной, но, думаю, она была бесполезной.
Well by the time we reached the coast their divorce had just come through
К тому времени, как мы добрались до побережья, они только что развелись.
Oh the Abalinga Mail my oath she's slow
Ох, эта Почта Абалинги, ей-богу, она медленная,
And I should be the one to know
И уж я-то должен знать.
It's no good you goin' crook I tell you son
Не стоит злиться, говорю тебе, сынок,
'Cause if you're really in a hurry then you better get out an' run
Потому что, если ты действительно спешишь, то лучше выходи и беги.
We made the outback stations with some papers from last year
Мы доставили на отдаленные станции газеты прошлого года,
And the people on the cattle stations gave a mighty cheer
И люди на скотоводческих станциях очень обрадовались.
They longed to read the latest news from the great big world outside
Они жаждали прочитать последние новости из большого мира,
But they got an dreadful shock to learn that Pharlap he had died
Но они пришли в ужас, узнав, что Фарлап умер.
Oh the Abalinga Mail my oath she's slow
Ох, эта Почта Абалинги, ей-богу, она медленная,
And I should be the one to know
И уж я-то должен знать.
It's no good you goin' crook I tell you son
Не стоит злиться, говорю тебе, сынок,
'Cause if you're really in a hurry then you better get out and run
Потому что, если ты действительно спешишь, то лучше выходи и беги,
And you're really in a hurry then you better get out an' run.
Потому что, если ты действительно спешишь, то лучше выходи и беги.





Autoren: John Parks


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.