Slim Dusty - Answer to the Silvery Moonlight Trail - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Answer to the Silvery Moonlight Trail
Antwort auf den Silbrigen Mondscheinpfad
I'm sure you all remember, a song of yesterday,
Ich bin sicher, ihr alle erinnert euch an ein Lied von gestern,
Was widely known throughout each home on many an outback way,
Es war weithin bekannt in jedem Heim auf vielen Wegen im Outback,
Was sung by one whose name and fame for years yet shall prevail
Gesungen von jemandem, dessen Name und Ruhm noch Jahre währen werden
And now here is my answer, to the Silvery Moonlight Trail.
Und nun hier ist meine Antwort auf den Silbrigen Mondscheinpfad.
Our thoughts lie o'er the ocean, to Canada far away,
Unsere Gedanken schweifen über den Ozean, ins ferne Kanada,
We gaze upon the ranch house, where the rangeland cattle stray,
Wir blicken auf das Ranchhaus, wo das Weidevieh umherstreift,
We see a fair young woman, a baby on her knee,
Wir sehen eine hübsche junge Frau, ein Baby auf ihrem Knie,
The cowboy that she honours, stands guard across the sea.
Der Cowboy, den sie ehrt, steht Wache jenseits des Meeres.
That day there came a letter, from the cowboy o'er the foam,
An jenem Tag kam ein Brief vom Cowboy von Übersee,
He'd soon be home to see them and never more would he roam,
Er würde bald heimkehren, um sie zu sehen, und nie mehr würde er umherziehen,
A smile caressed her dear face, a tear drop blurred each line
Ein Lächeln streichelte ihr liebes Gesicht, eine Träne verschwamm jede Zeile
As fin'lly at the bottom, these words she sure did find.
Als sie schließlich am Ende diese Worte sicher fand.
Although I've never seen you, you fill yur dad's heart with joy,
Obwohl ich dich nie gesehen habe, erfüllst du das Herz deines Vaters mit Freude,
Take care of darlin' mother, and wait just for the time,
Pass auf die liebe Mutter auf und warte nur auf die Zeit,
When we'll have fun together, on the range at round-up time.
Wenn wir zusammen Spaß haben werden, auf der Weide zur Roundup-Zeit.
The teardrops came unbidden into her loving eyes,
Die Tränen kamen unaufgefordert in ihre liebenden Augen,
The moon rose in it's splender into the great dreary skies,
Der Mond stieg in seiner Pracht in den großen, trüben Himmel,
She gazed upon her baby, asleep now in her arms,
Sie blickte auf ihr Baby, nun schlafend in ihren Armen,
And thanked God for His mercy and for that bundle of charms.
Und dankte Gott für Seine Gnade und für dieses Bündel an Charme.
The old moon smiled up yonder, he also knows the tale,
Der alte Mond lächelte dort oben, auch er kennt die Geschichte,
And so we feel in silence from the Silvery Moonlight Trail.
Und so spüren wir in Stille den Silbrigen Mondscheinpfad.





Autoren: David Gordon Kirkpatrick


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.