Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clean Up Our Own Backyard
Unseren eigenen Hinterhof aufräumen
There's
an
old
rhyme
that
pits
out
time
take
it
for
what
it's
worth,
Es
gibt
einen
alten
Reim,
der
unsere
Zeit
prägt,
nimm
ihn,
wie
er
ist,
Things
are
crook
at
Tallarook
and
there
ain't
no
work
in
Burke,
Die
Dinge
stehen
schlecht
in
Tallarook
und
es
gibt
keine
Arbeit
in
Burke,
But
we
still
find
room
for
the
many
who
come
a-knockin'
at
our
door,
Aber
wir
finden
immer
noch
Platz
für
die
Vielen,
die
an
unsere
Tür
klopfen,
And
we
sell
our
wide
brown
acres
without
a
second
thought,
Und
wir
verkaufen
unsere
weiten
braunen
Ländereien
ohne
nachzudenken,
Some
will
say
we
are
building
a
nation
rich
and
strong,
Manche
werden
sagen,
wir
bauen
eine
reiche
und
starke
Nation
auf,
But
if
you
take
a
closer
look
at
it
perhaps
we've
got
it
wrong,
Aber
wenn
du
genauer
hinsiehst,
haben
wir
es
vielleicht
falsch
gemacht,
Makes
you
think
maybe
we're
a
bit
crazy
doing
it
quite
so
hard,
Das
lässt
dich
denken,
vielleicht
sind
wir
ein
bisschen
verrückt,
es
uns
so
schwer
zu
machen,
Shouldn't
be
a
crime
to
take
the
time
to
clean
up
our
own
backyard.
Es
sollte
kein
Verbrechen
sein,
sich
die
Zeit
zu
nehmen,
unseren
eigenen
Hinterhof
aufzuräumen.
In
the
country
towns
and
the
land
around,
in
the
city
streets
and
slums,
In
den
Landstädten
und
dem
Umland,
in
den
Straßen
der
Stadt
und
den
Slums,
The
dreamtime
lore
has
gone
before
and
the
walkabout
is
done,
Die
Traumzeitlehre
ist
vergangen
und
der
Walkabout
ist
vorbei,
On
the
streets
at
night
you
see
the
plight
of
our
old
ones
and
our
young,
Nachts
auf
den
Straßen
siehst
du
die
Not
unserer
Alten
und
unserer
Jungen,
And
the
Salvo
refugge
overflows,
but
still
the
people
come.
Und
die
Heilsarmee-Unterkunft
läuft
über,
aber
die
Leute
kommen
immer
noch.
Just
a
little
drop
of
caring
in
an
ocean
of
neglect,
Nur
ein
kleiner
Tropfen
Fürsorge
in
einem
Ozean
der
Vernachlässigung,
Can't
stem
the
tide
of
anger
from
the
lost
and
dispossessed,
Kann
die
Flut
des
Zorns
der
Verlorenen
und
Enteigneten
nicht
eindämmen,
In
the
land
of
promise
keepin'
our
promise
gets
to
be
too
hard,
Im
Land
der
Verheißung
wird
es
zu
schwer,
unser
Versprechen
zu
halten,
Shouldnt
be
a
crime
to
take
the
time
to
clean
up
our
own
backyard.
Es
sollte
kein
Verbrechen
sein,
sich
die
Zeit
zu
nehmen,
unseren
eigenen
Hinterhof
aufzuräumen.
Make
you
think
maybe
we're
a
bit
crazy
doing
it
quite
so
hard,
Das
lässt
dich
denken,
vielleicht
sind
wir
ein
bisschen
verrückt,
es
uns
so
schwer
zu
machen,
Shouldnt
be
a
crime
to
take
the
time
to
clean
up
our
own
backyard.
Es
sollte
kein
Verbrechen
sein,
sich
die
Zeit
zu
nehmen,
unseren
eigenen
Hinterhof
aufzuräumen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joy Mckean
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.