Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Rain Tumbles Down in July
Когда в июле дождь обрушится вниз
Let
me
wander
north
to
the
homestead
Позволь,
милая,
на
север
я
двинусь,
к
усадьбе
Way
out
further
on
there
to
roam
Чтоб
побродить
вдалеке
и
одном
By
a
gully
in
flood,
let
me
linger
У
ручья
в
половодье
задержусь
я,
быть
может
When
the
summery
sunshine
has
flown
Когда
летнее
солнце
уйдет
Where
the
logs
tangle
up
on
the
creek
beds
Где
бревна
спутались
в
руслах
ручьев
And
clouds
fill
the
old
northern
sky
И
тучи
старый
северный
край
заполняют
собой
And
the
cattle
move
back
from
the
lowlands
И
скот
от
низменностей
обратно
идет
When
the
rain
tumbles
down
in
July
Когда
в
июле
дождь
обрушится
вниз
The
settlers
with
sad
hearts
are
watching
С
тоской
в
сердце
settler'ы
следят
The
rise
of
the
stream
from
the
dawn
Как
ручей
поднимается
с
самого
утра
Their
best
crops
are
always
in
flood
reach
Их
лучшие
посевы
всегда
под
угрозой
If
it
rises
much
more,
they'll
be
gone
Поднимется
выше
— и
их
унесет
The
cattle
string
out
'long
the
fences
Вдоль
изгородей
растянулся
наш
скот
The
wind
from
the
south
races
by
Ветер
с
юга
мчится,
проносясь
стороной
And
the
limbs
from
the
old
gums
are
falling
И
сучья
со
старых
эвкалиптов
летят
When
the
rain
tumbles
down
in
July
Когда
в
июле
дождь
обрушится
вниз
The
sleeping
gums
on
the
hillside
Эвкалипты
на
склоне
холма,
что
дремали
Awaken
to
herds
straying
by
Просыпаются,
мимо
стада
бредут
From
the
flats
where
the
fences
have
vanished
С
низин,
где
исчезли
все
ограды
As
the
storm
clouds
gather
on
high
Когда
грозовые
тучи
нависли
вверху
The
wheels
of
the
wagons
stop
turning
Колеса
повозок
вращаться
устали
The
stock
horse
is
turned
out
to
stray
И
пастуший
конь
отпущен
бродить
The
old
station
dogs
are
a-dozin'
Старые
псы
на
ферме
дремлют
On
the
husks
in
the
barn
through
the
day
На
шелухе
в
сарае
весь
день
The
drover
draws
rein
by
the
river
Погонщик
у
реки
поводья
натянул
It's
years
since
he's
seen
it
so
high
Столько
лет
не
видал
он
такой
высоты
And
that's
just
a
story
of
homeward
Вот
так
и
звучит
рассказ
о
возвращении
When
the
rain
tumbles
down
in
July
Когда
в
июле
дождь
обрушится
вниз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Kirkpatrick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.