Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know, I Know - The Mothership Live
Ich weiß, ich weiß - The Mothership Live
Should
anyone
be
anything?
And,
Sollte
irgendjemand
irgendetwas
sein?
Und,
Should
anyone
ever
believe
in
me?
Sollte
jemals
irgendjemand
an
mich
glauben?
I
was
afraid
of
taking
a
walk
into
the
darkest
night
again
Ich
hatte
Angst,
wieder
einen
Spaziergang
in
die
dunkelste
Nacht
zu
machen
I'm
gonna
go
learn
how
to
feel
life,
live
life
again
Ich
werde
lernen,
das
Leben
zu
fühlen,
das
Leben
wieder
zu
leben
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I
know,
I
know
we
shouldn't
fear
Ich
weiß,
ich
weiß,
wir
sollten
uns
nicht
fürchten
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I
know,
I
know
it
isn't
real
Ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
nicht
real
What
does
it
take
to
give
it
away
Was
braucht
es,
um
es
wegzugeben
It's
always
been
love
Es
war
immer
Liebe
Will
anyone
drown?
Wird
irgendjemand
ertrinken?
Can
anyone
make
the
water
fall?
Kann
irgendjemand
das
Wasser
fallen
lassen?
The
gathering
clouds
Die
sich
sammelnden
Wolken
And
they
feed
life,
feel
alive
Und
sie
nähren
das
Leben,
fühlen
sich
lebendig
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I
know,
I
know
we
shouldn't
fear
Ich
weiß,
ich
weiß,
wir
sollten
uns
nicht
fürchten
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I
know,
I
know
it
isn't
real
Ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
nicht
real
What
does
it
take
to
carry
the
pain
Was
braucht
es,
um
den
Schmerz
zu
tragen
It's
always
been
love
Es
war
immer
Liebe
Lay
down,
then
you
realise
Leg
dich
hin,
dann
erkennst
du
It's
always
perfect
in
the
sky
Es
ist
immer
perfekt
am
Himmel
We
smile,
and
we
feel
alive
Wir
lächeln,
und
wir
fühlen
uns
lebendig
We
shouldn't
fear
Wir
sollten
uns
nicht
fürchten
It
isn't
real
Es
ist
nicht
real
What
does
it
take
to
give
it
away
Was
braucht
es,
um
es
wegzugeben
It's
always
stay
alive
Es
heißt
immer,
am
Leben
zu
bleiben
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I
know,
I
know
it
isn't
real
Ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
nicht
real
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I
know,
I
know
we
shouldn't
fear
Ich
weiß,
ich
weiß,
wir
sollten
uns
nicht
fürchten
What
does
it
take
to
carry
the
pain
Was
braucht
es,
um
den
Schmerz
zu
tragen
It's
always
stay
alive
Es
heißt
immer,
am
Leben
zu
bleiben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Atirath Pintong, Steve Lillywhite, Karinyawat Durongjirakan, Sumate Posayanukul, Jackson Dimiglio-wood, Settharat Phangchunan, Jenvit Chanpanyawong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.