Slow Village feat. DJ ONE-AB - Kékek - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kékek - Slow Village Übersetzung ins Russische




Kékek
Синие
Lehet, hogy nyomunkba' vannak a kékek
Может быть, синие идут по нашему следу
De minket soha nem kaptok el élve
Но вы никогда не возьмете нас живыми
Mert minket soha nem kaptok el élve
Потому что вы никогда не возьмете нас живыми
Mert minket soha nem kaptok el
Потому что вы никогда нас не поймаете
Lehet, hogy nyomunkba' vannak a kékek
Может быть, синие идут по нашему следу
De minket soha nem kaptok el élve
Но вы никогда не возьмете нас живыми
Mert minket soha nem kaptok el élve
Потому что вы никогда не возьмете нас живыми
Mert minket soha nem kaptok el
Потому что вы никогда нас не поймаете
Tink
Тинк
Most arra számítasz köpünk verzéket rendõrökrõl
Сейчас ты ждешь, что мы будем читать рэп про полицейских
Villamoson Village, épp' egy ellenõr jön
Виллидж в трамвае, как раз подходит контролер
Kinél van amúgy bérlet? Nem maradunk trébe'
У кого, кстати, есть проездной? Мы не отделаемся
Élve ezek úgysem fognak meg minket, érted?
Они все равно не возьмут нас живыми, понимаешь?
Hívják a kéket, de mire észbe'
Зовут синих, но пока они сообразят
Kapnak távol járunk, már leszálltunk régen
Мы уже далеко, давно сошли
Irány a State Of High, de két utcát
Направляемся в State Of High, но две улицы
Is alig teszünk meg Goulasch egyenruhást lát
Едва проходим, как видим форму Гулаша
Ez inkább nézd, postás, vérrontás
Лучше посмотри, почтальон, кровопролития
Nem lesz most, no stress, zéró fight
Сейчас не будет, не переживай, ноль драки
Zöld barát, hogy hol találsz
Зеленый друг, где ты нас найдешь
Minket fogalmad sincsen, de nem azért mert félmunkát végeznél
Ты понятия не имеешь, но не потому, что ты плохо работаешь
Csupán bújkál a crew
Просто команда скрывается
Ez kamuflázs apukám, beleolvadunk
Это камуфляж, папа, мы сливаемся
Nem kopogtat a TEK be, húzzanak a retekbe
Никакой спецназ не постучится, пусть катятся к черту
Csendet, amúgy is épp' vesszük fel a trekket
Тишина, все равно мы как раз записываем трек
Goulasch
Гулаш
Tesó, nyomaszt a sok utas most,
Братан, напрягают эти пассажиры,
Ez most nyomtató vagy inkább lyukasztós?
Это сейчас принтер или дырокол?
De nem hagyom hogy sok pénzel ti levegyetek,
Но я не позволю вам забрать много денег,
Diákot veszek pedig otthagytam az egyetemet.
Я беру студенческий, хотя бросил университет.
A matricát legőzölöm egy másikról, a pázsittól nagyokat ásítok.
Наклею наклейку с другого, от газона зеваю.
A másikat meg kérdezd meg hogy van e jegye!
Другого спроси, есть ли у него билет!
-10:40 most az uccsó' busszal hazamegyek.
-10:40, на последнем автобусе домой еду.
Ha-ha-háromszor leszállok amíg ideérsz,
Ха-ха-три раза сойду, пока ты доберешься,
Fapofával állak ne legyen akire nézz.
С каменным лицом стою, не смотри ни на кого.
Valaki merész, ja meg valaki nem.
Кто-то смелый, а кто-то нет.
Valakinek nincs bérlete de valaga igen.
У кого-то нет проездного, а у кого-то есть.
A deákból nem adsz vissza mert nincsen váltód,
Сдачи со студенческого не дашь, потому что нет мелочи,
Nekem meg nincs deákom ezért járok ingyen vágod?!
А у меня нет студенческого, поэтому я еду бесплатно, понял?!
Tippes blázok, pereces botos lokál force,
Типперные сумасшедшие, местные с палками, местные силы,
Veretes öv, lila, zöld szalag, zománcfog.
Ремень с заклепками, фиолетовая, зеленая лента, эмалированный зуб.
Nash
Нэш
Indulok mingyá', a troli ingyé',
Я скоро выхожу, троллейбус бесплатный,
Eldob a hősökig nincs gáz
До Героев доехать - не проблема
A 105 necces, de oktogonig belefér, vagy inkább
105 рискованно, но до Октогона доеду, а лучше
A kis földalattin adom a ninját.
На маленьком метро включу ниндзя.
Megint a régi trükköm kerül elő,
Снова всплывает мой старый трюк,
Pislog a közterület felügyelő,
Моргает надзиратель за общественным порядком,
-He doesn't speak english-, ezt a meccset vittem,
-He doesn't speak english-, эту игру я выиграл,
Ez könnyebben sikerült, mint hittem,
Это было легче, чем я думал,
Nem hiszem el már az ősi meséket,
Я больше не верю в старые сказки,
Hogyha nem működök együtt akkor kihívod a kéket,
Что если я не буду сотрудничать, то ты вызовешь синих,
Minket soha nem kerítenek kézre,
Нас никогда не поймают,
A szenzor figyelmeztet a vészre!
Датчик предупредит об опасности!





Autoren: Balázsovics Mihály, Gergály Norbert, Nagy Dénes, őrsi András, Zsigri Bálint

Slow Village feat. DJ ONE-AB - 201X
Album
201X
Veröffentlichungsdatum
13-01-2017



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.