Slow Wave Sleep - Chernyy val's - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Chernyy val's - Slow Wave SleepÜbersetzung ins Russische




Chernyy val's
Черный вал
Verso l'orizzonte marcia a scatti e cigola
К горизонту шагает рывками, скрипит
La foresta nera espande il buio telo
Черный лес раскинул темный полог
Denso il fango fresco ingoia e sputa l'entità
Густая свежая грязь поглощает и выплевывает сущность
Di un tenente in fuga dal suo amato impero
Лейтенанта, бегущего от любимой империи
Trascina la sua ombra ormai da anni ed ansima
Тянет свою тень уже годами, задыхается
In codesto impuro luogo di abbandono
В этом нечистом месте забвения
Freme di avvistare orme di creatività
Жаждет увидеть следы творчества
Per ricostruir la vena artistica
Чтобы восстановить художественную жилу
Traballante nei suoi passi
Пошатываясь в шагах
Il crudel passato lo perseguita
Жестокое прошлое преследует его
Spettri cinici deridono ogni tentativo
Циничные призраки высмеивают каждую попытку
Di avanzare o ritirarsi
Продвинуться или отступить
Di raggiungere l'inferno o l'aldilà
Достигнуть ада или потустороннего
Di accettare le sembianze di ogni identità
Принять облик каждой идентичности
Notti insonni a rotolarsi, convulsioni da manuale
Бессонные ночи в метаниях, судороги по учебнику
Piroette tra i sentieri e sangue perso
Пируэты среди троп и потерянная кровь
Tutto questo per raggiungere lo stadio primordiale
Все это ради достижения первобытной стадии
Di animale rozzo e tonto ma sociale
Грубого и глупого, но социального животного
Le ferite sulle braccia emanano una luce blu
Раны на руках излучают синий свет
Che brucia, fa male, corrode
Который жжет, болит, разъедает
La carne viva è incandescente, il resto è fumo nauseante
Живая плоть раскалена, остальное - тошнотворный дым
E fu il limite della sopportazione
И это стало пределом терпения
Il fastidio prende forma
Раздражение обретает форму
Uno sciame di locuste sbuca
Рой саранчи появляется
Grida, salta e avanza in senso circolare
Кричит, прыгает и движется по кругу
Inibiti i movimenti
Скованы движения
L'intento è di portarlo al loro nido
Цель - доставить его в их гнездо
Si sa, gli insetti agiscono per interesse
Известно, насекомые действуют из интереса
Dopo un'ora di travaglio
После часа мучений
Prende i sensi avvolto da una nuvola
Приходит в себя, окутанный облаком
Una spinta lo fa piovere sul suolo
Толчок заставляет его рухнуть на землю
Il buio pesto si fa denso
Густая тьма сгущается
Geometrie di forme in climax
Геометрия форм в кульминации
La febbrile involuzione del terrore
Лихорадочная инволюция ужаса
Visioni di guerra
Видения войны
Tra nubi di polvere e un vuoto edificio
Среди облаков пыли и пустого здания
Dismesso che sembra
Заброшенного, что кажется
Un riparo sicuro per qualche minuto
Надежным укрытием на несколько минут
Bisogna evitare
Нужно избежать
La pioggia di bombe, sonora tempesta
Бомбового дождя, громовой бури
Sembra di impazzire
Кажется, сходишь с ума
Un ultimo sforzo e poi via dal rumore
Последнее усилие - и прочь от шума
Coperto in trincea
Укрывшись в окопе
Un sospiro si mescola al pianto nascosto
Вздох смешивается с сдерживаемыми слезами
Legami di sangue
Кровные узы
Da salvaguardare e proteggere ad ogni costo
Которые нужно хранить и защищать любой ценой
Un dolore crescente nel petto e un pensiero
Нарастающая боль в груди и мысль
Su quanto sia labile il sottile filo che lega l'umore
О том, как тонка нить, связывающая настроение
Dall'estasi alla perdizione
От экстаза до погибели
Perso. Se ti senti perso è buon segno
Потерян. Если чувствуешь себя потерянным - это хороший знак
L'ho consigliato io
Я это посоветовал
Se riesci anche a mangiar la terra
Если сможешь даже съесть землю
E prendere a pugni l'anima
И бить кулаками свою душу
Riuscirai a farmi contento
Ты сумеешь меня порадовать
Prendersela col presente e col passato
Обвинять настоящее и прошлое
È una scusa da pigri, non porterà mai a niente
Это лень, никогда ни к чему не приведет
Piuttosto dimmi perché
Лучше скажи мне почему
Non riesci ad andar via
Ты не можешь уйти
Dall'incantesimo di ciò che ti circonda
От заклятия того, что тебя окружает
Piuttosto dimmi perché
Лучше скажи мне почему
Tratti i tuoi compagni
Ты обращаешься со своими товарищами
Come un insieme di carne ed ossa
Как с куском мяса и костей
Piuttosto dimmi perché
Лучше скажи мне почему
Non ti sei ancora espresso
Ты еще не выразил себя
Ma fai finta di sorridere
Но делаешь вид, что улыбаешься
Sono la voce interiore che disturba
Я - внутренний голос, который мешает
Sono la volontà che mette sempre in discussione
Я - воля, которая все ставит под вопрос
Sono la tenacia di chi affronta la tempesta
Я - упорство того, кто встречает бурю
Sono il nemico di chi ha solo una risposta
Я - враг тех, у кого только один ответ
Sono il motore del tuo battito che arranca
Я - двигатель твоего сбившегося ритма
Sono il riflesso del fuoco dei tuoi occhi
Я - отражение огня в твоих глазах
Sono metafora di ciò che ti circonda
Я - метафора всего, что тебя окружает
Sono il megafono dei desideri
Я - рупор желаний
Come rugiada rinfreschi la mia anima
Как роса освежаешь мою душу
Come candela illumini il pozzo
Как свеча освещаешь колодец
Come il silenzio diffondi conforto
Как тишина несешь утешение
Come un tuono ruggisci carisma
Как гром ревешь харизмой
Come poesia sospendi il tempo
Как поэзия останавливаешь время
Come una musa amplifichi i sensi
Как муза усилишь чувства
Come un diamante apporti valore
Как алмаз приносишь ценность
Fin quando respiri, sei parte del gioco
Пока дышишь - ты в игре
Libera
Освободи
La tua
Свою
Simmetrica
Симметричную
Volontà
Волю
Ho voglia di imparare a usare la testa
Хочу научиться использовать голову
Ho voglia di trovarti e stringerti per ore
Хочу найти тебя и обнять на часы
Sento di dover mollare la festa
Чувствую, что должен покинуть праздник
Colgo l'occasione per ribadire il mio prestigio
Пользуюсь случаем подтвердить свой престиж
Ho voglia di imparare a usare la testa
Хочу научиться использовать голову
Ho voglia di trovarti e stringerti per ore
Хочу найти тебя и обнять на часы
Sento di dover mollare la festa
Чувствую, что должен покинуть праздник
Colgo l'occasione per ribadire il mio prestigio
Пользуюсь случаем подтвердить свой престиж
Ho voglia di imparare a usare la testa
Хочу научиться использовать голову
Ho voglia di trovarti e stringerti per ore
Хочу найти тебя и обнять на часы
Sento di dover mollare la festa
Чувствую, что должен покинуть праздник
Colgo l'occasione per ribadire il mio prestigio
Пользуюсь случаем подтвердить свой престиж
Ho voglia di imparare a usare la testa
Хочу научиться использовать голову
Ho voglia di trovarti e stringerti per ore
Хочу найти тебя и обнять на часы
Sento di dover mollare la festa
Чувствую, что должен покинуть праздник
Colgo l'occasione per ribadire il mio prestigio
Пользуюсь случаем подтвердить свой престиж





Autoren: Emilio Larocca


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.