Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elogio della Follia
Похвала Глупости
(tic-tac)
Lieve
scorre
(тик-так)
Легко
струится
(tic-tac)
Nella
testa
(тик-так)
В
голове
(tic-tac)
La
precarietà
(тик-так)
Хрупкость
бытия
Mi
chiedono
cos'è
questa
faccia
spenta
Спрашивают,
что
значит
это
бледное
лицо
Tendente
al
gotico
che
indosso
in
compagnia
Склонное
к
готике,
что
ношу
среди
людей
Scusami
un
secondo
Прости
секунду
Ho
una
spina
della
trota
in
gola
В
горле
кость
от
форели
застряла
Questo
bicchiere
ha
bisogno
di
vino!
Этому
бокалу
нужно
вино!
Mi
chiedono
cos'è
questa
faccia
tonta
Спрашивают,
что
значит
это
глупое
лицо
Chi
è
troppo
buono
da
qui
prima
o
poi
va
via
Кто
слишком
добр,
тот
рано
или
поздно
уйдёт
Che
coincidenza
Какое
совпаденье
Stamattina
ho
prenotato
il
volo
Сегодня
утром
я
забронировал
рейс
La
grotta
mi
aspetta
come
da
bambino!
Пещера
ждёт,
как
в
детстве
ждала!
Sono
in
ritardo
Я
опаздываю
Ma
mi
sembrava
brutto
andare
via
così
Но
казалось
грубым
уйти
вот
так
Ho
già
trent'anni
Мне
уже
тридцать
Non
ho
un
futuro
Нет
будущего
E
in
strada
bene
o
male
si
accorgono
di
me
А
на
улице
всё
же
замечают
меня
Capisco
che
c'è
Понимаю,
есть
Una
serie
di
regole
Набор
неписаных
Per
stare
in
mezzo
alla
società
Чтобы
быть
частью
общества
Sempre
più
complessa
Всё
сложнее
Eppure
sono
ben
lieto
che
Но
я
рад,
что
Quel
poco
che
ho
dato
То
малое,
что
дал
Almeno
è
bastato
Хотя
бы
заставило
A
farti
sorridere
Тебя
улыбнуться
In
questo
disordine
В
этом
хаосе
Non
vedi
che
Разве
ты
не
видишь,
Sei
splendida
se
balli
ritmi
strani?
Как
ты
прекрасна
в
странных
ритмах?
Parla
di
te
Говори
о
себе,
Ora
che
c'hai
più
ossigeno
ai
neuroni
Теперь,
когда
в
нейронах
больше
воздуха
Quasi
morivo
quando
balbettavi
Чуть
не
умер,
когда
ты
заикалась
Se
quel
che
dici
è
oscuro
e
a
stento
parli
Если
речи
твои
темны
и
невнятны
—
Mi
fai
sentire
me
Ты
напоминаешь
мне
меня
Maschere
illusorie
Ложные
маски
Spesso
coprono
la
nostra
noia
Часто
скрывают
нашу
скуку
Perché
nascondersi
Зачем
прятаться
Nella
razionalità
В
рациональности?
Foreste
di
algoritmi
Леса
алгоритмов
Decidono
quello
da
fare
Решают,
что
делать,
Persino
chi
amare
Даже
кого
любить
E
noi
scoiattoli
А
мы
— белки
In
una
tana
in
prestito
В
арендованной
норе
Fammi
rosicchiare
Дай
мне
погрызть
I
tuoi
impegni
irrevocabili
Твои
незыблемые
планы
Ti
concederò
un
morso
Позволю
тебе
укусить
O
forse
due
Или
даже
два
раза
Della
mia
sana
follia
Моей
здоровой
глупости
...Che
scuote
le
natiche!
...Которая
трясёт
бёдрами!
...Che
sa
di
salsedine!
...Которая
пахнет
солью!
...E
che
rende
virale
...И
делает
виральным
La
voglia
spaziale
di
te!
Космическое
желанье
тебя!
Laggiù
le
stelle
Там,
внизу,
звёзды
Suonano
per
noi
Играют
для
нас
Concedimi
un
ballo
Дай
мне
один
танец
E
non
far
caso
ai
fischi
И
не
слушай
свист
Io
ti
applaudirò
Я
буду
аплодировать
тебе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Emilio Larocca Conte
Album
Chroma
Veröffentlichungsdatum
30-11-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.